[00:00.670] [00:17.080]Ich hab geträumt, [00:20.280]wir waren zusammen im Traum, [00:25.070]wir waren Bruder und Schwester, [00:29.110]Mutter und Vater, [00:31.200]Frau und Mann. [00:33.330]Ich kann nicht mehr gut schlafen wegen dir und wenn ich endlich schlafe, dann träume ich von dir. [00:42.550]Ich werde weggehen... [00:45.090]du kannst mit mir kommen. [00:49.590]Awaken by movement and the rise of another body [00:57.420]Beside me slumbered descent the naked bodies of 2 sleeping beauties [01:05.610]Lased garments hang carefully from the bed post [01:13.390]Posing as an intimate reminder of yesterday's passion [01:20.150]Too late for innocence, [01:26.040]Too late for regret. [01:36.160]Too late for innocence, [01:42.120]Too late for goodbyes. [01:53.450]Still in heals carried from the strapped, delicate ankle [02:01.330]A pair of shiny black boots lay standing on the floor, next to the bed [02:09.500]Unified with the intimate dooms of yesterday's passion [02:17.570]Entwined lovers peacefully sleeping in the shelter of each other's arms [02:24.260]Too late for innocence, [02:30.690]Too late for regret. [02:40.050]Too late for innocence, [02:46.120]Too late for goodbyes. [02:57.050]Ich kann nicht mehr gut schlafen wegen dir und wenn ich endlich schlafe, dann träume ich von dir. [03:06.960]Ich werde weggehen... [03:08.610]du kannst mit mir kommen. [03:13.150] [03:16.600]