[00:17.77] |
nà piàn xiào shēng ràng wǒ xiǎng qǐ wǒ de nèi xiē huā ér |
[00:25.34] |
zài wǒ shēng mìng měi gè jiǎo luò jìng jìng wèi wǒ kāi zhe |
[00:33.80] |
wǒ céng yǐ wéi wǒ huì yǒng yuǎn shǒu zài tā shēn páng |
[00:42.03] |
jīn tiān wǒ men yǐ jīng lí qù zài rén hǎi máng máng |
[00:49.94] |
tā men dōu lǎo le ba? |
[00:53.80] |
tā men zài nǎ lǐ ya? |
[00:58.30] |
wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá |
[01:07.18] |
la xiǎng tā. |
[01:15.27] |
la tā hái zài kāi ma? |
[01:23.39] |
la qù ya! |
[01:31.49] |
tā men yǐ jīng bèi fēng chuī zǒu sàn luò zài tiān yá |
[01:56.91] |
yǒu xiē gù shì hái méi jiǎng wán nà jiù suàn le ba |
[02:04.80] |
nèi xiē xīn qíng zài suì yuè zhōng yǐ jīng nán biàn zhēn jiǎ |
[02:13.21] |
rú jīn zhè lǐ huāng cǎo cóng shēng méi yǒu le xiān huā |
[02:21.22] |
hǎo zài céng jīng yōng yǒu nǐ men de chūn qiū hé dōng xià |
[02:46.50] |
la xiǎng tā |
[02:54.39] |
la tā hái zài kāi ma? |
[03:02.56] |
la qù ya! |
[03:11.17] |
tā men yǐ jīng bèi fēng chuī zǒu sàn luò zài tiān yá |
[03:52.55][02:29.54] |
tā men dōu lǎo le ba? |
[03:56.17][02:33.36] |
tā men zài nǎ lǐ ya? |
[04:00.86][02:38.45] |
wǒ men jiù zhè yàng gè zì bēn tiān yá |
[03:18.98] |
Where have all the flowers gone? |
[03:23.17] |
Where the flowers gone? |
[03:27.55] |
Where have all the young girls gone? |
[03:31.30] |
Where did they all gone? |
[03:35.80] |
Where have all the young men gone? |
[03:39.56] |
Where the soldiers gone? |
[03:44.05] |
Where have all the graveyards gone? |
[03:48.80] |
Where have all they gone? |