作曲 : 无 作词 : 无 みんなどっか行っちゃったよ/大家都去哪里了 零になっちゃって ざまぁないね/回到了原点 可真不像样啊 信じてたいから 声に出すのはやめた/仍旧盼望相信 因而缄默不语 愛されたいのはどうして/想要被爱 是为何 愛してたいのはどうして/想要爱谁 是为何 飾り合って分かち合っていた/相互缀饰 共同分担 私/我啊 曖昧さ故にシンパシー/因暧昧不清而心生同情 大胆不敵なセンソリー/无畏无惧的心灵感应 どんまい どんまい 大丈夫/无需牵肠 无需挂肚 笑わせてあげるから/会让你一笑而过的 だから/因而 与え 与えられて/给予着 被给予着 消えないように此処にいなよ/永不会消失般地留在这里吧 そしたら/这样之后 「僕にもお返事くださいね」/「还烦请予我回应」 貴方が僕に言ったこと 誰の為なの/你同我倾诉的话语 是为谁 答えは僕の中で探しちゃダメなの/回答非要向我征求不可吗 あなたを啓蒙したいの どうして/想要让你明白 是为何 曖昧な答え 直して/将暧昧不清的答案 纠至正确 雨が降って愛が去っていた/骤雨忽至 爱情随之而逝 僕は/我啊 明快さ故にアイロニー/因心中明快而口出挖苦 優柔不断なフォローミー/优柔难断的跟从指令 後悔後悔夜の果て/后悔不迭着直至夜的尽头 夢ばかり見てたのね/一味地沉湎梦境 だから/因而 与え 与えすぎて/给予着 给予过多了 許されたいから笑ってた/希冀着被你原谅而扬起笑靥 そしたら/这样之后 「此処に居られる気がしたんだ」/「便已心觉可停足此处」 貴方に捧げた心臓/向你呈奉的这颗心脏 いつか返して 優しくしてね/有朝一日还与我吧 请对它温柔些啊 本当は戻りたいんだ/其实盼望着回到过去 今からでいいから/从此刻时光倒流也无妨啊 僕ら/我们啊 僕ら/我们啊 ずっとこれからだったのに/分明说好了一生相依 ずっとこれからだったのに/分明说好了一生相依 どんまい どんまい ふたりには/无需牵肠 无需挂肚 我们两人啊 素晴らしい結末さ/还拥有着美好的结末 だから/因而 与え 与えられて/给予着 被给予着 言葉を探すこともなくて/无需寻求其他话语 それでも 貴方から言って欲しかった/纵使如此 仍希冀由你道出啊 「ずっとこれからだったのに」/「分明说好一生相依」 それでも/纵使如此 「貴方から言ってくださいね」/「还烦请由你道出吧」