[00:00.000] 作曲 : ナノウ [00:01.000] 作词 : ナノウ [00:12.33] [00:12.33]ハロ窓を開けて [00:15.23]你好 打开窗户 [00:15.23]小さく呟いた [00:17.13]轻声低语 [00:17.13]ハワユ誰もいない [00:20.31]你好吗 谁也不在的 [00:20.31]部屋で一人 [00:22.40]房间里独自一人 [00:22.40]モーニン [00:23.52]早晨 [00:23.52]朝が来たよ [00:25.42]早晨来临了  [00:25.42]土砂降りの朝が [00:27.53]下着倾盆大雨 [00:27.53]ティクタク [00:28.90]tick-tock [00:28.90]私のネジを誰か巻いて [00:55.67]谁来转紧 我的发条 [00:55.67]ハロ [00:56.44]你好 [00:56.44]昔のアニメにそんなのいたっけな [01:00.00]以前的动画里 好像有这个人物 [01:00.00]ハワユ [01:01.13]你好吗 [01:01.13]羨ましいな皆に愛されて [01:04.96]真是羡慕 能被大家喜爱着 [01:04.96]スリーピン [01:06.27]睡觉 [01:06.27]馬鹿な事言ってないで [01:08.35]不要说傻话了  [01:08.35]支度をしなくちゃ [01:10.08]不快点准备不行 [01:10.08]クライン [01:11.37]哭泣 [01:11.37]涙の跡を隠す為 [01:14.97]因为要掩饰泪痕 [01:14.97]もう口癖になった「まぁいっか」 [01:18.54]已经变成口头禅的「算了。」 [01:18.54]昨日の言葉がふと頭を過る [01:20.92]思绪忽然想起昨天说过的话 [01:20.92]「もう君には [01:22.67]「已经完全 [01:22.67]全然期待してないから」 [01:26.35]不对你有所期待了。」 [01:26.35]そりゃまぁ私だって自分に [01:29.20]就连我也不对 [01:29.20]期待などしてないけれど [01:31.49]自己期待些什么 [01:31.49]アレは一体どういうつもりですか [01:36.33]说那句话到底是在想什么呢? [01:36.33]喉元まで出かかった言葉 [01:41.05]声音已来到喉咙的话语 [01:41.05]口をついて出たのは嘘 [01:45.49]说出来的是谎言 [01:45.49]こうして今日も私は [01:49.07]这样子  [01:49.07]貴重な言葉を [01:52.49]今天的我也是 [01:52.49]浪費して生きてゆく [01:55.82]浪费了重要的言词活了下来 [01:55.82]何故隠してしまうのですか [01:58.53]为什么要隐藏自我呢? [01:58.53]笑われるのが怖いのですか [02:01.09]是害怕被嘲笑吗? [02:01.09]誰にも会いたくないのですか [02:03.85]不想见到任何人是吗? [02:03.85]それ本当ですか [02:05.98]那又是真心的吗? [02:05.98]曖昧という名の海に溺れて息も [02:09.12]沉溺在名为暧昧的海里 [02:09.12]出来ないほど苦しいの [02:11.17]宛如无法呼吸般地痛苦 [02:11.17]少し声が聞きたくなりました [02:13.76]有点想听听你的声音 [02:13.76]本当に弱いな [02:21.83]我真的很懦弱呢 [02:21.83]一向に進まない支度の途中 [02:24.31]完全没有进展的准备的中途 [02:24.31]朦朧とした頭で思う [02:26.85]迷糊的思绪里想到了 [02:26.85]「もう理由を付けて [02:29.01]「编造个理由 [02:29.01]休んでしまおうかな」 [02:32.20]休息吧?」 [02:32.20]いやいや分かってますって [02:34.54]不、不 我明白的 [02:34.54]何となく言ってみただけだよ [02:36.84]只是随口说说看而已哦 [02:36.84]分かってるから怒らないでよ [02:41.76]我自己也知道 所以别生气嘛 [02:41.76]幸せだろうと不幸せだろうと [02:46.81]幸福 亦或不幸 [02:46.81]平等に残酷に朝日は昇る [02:51.72]平等的 残酷地 旭日依旧东升 [02:51.72]生きていくだけで [02:53.79]对光是活下去就 [02:53.79]精一杯の私にこれ以上 [02:58.31]竭尽全力的我还能 [02:58.31]何を望むというの [03:01.45]更期望些什么呢? [03:01.45]何故気にしてしまうのですか [03:04.29]为什么会在意起来了呢? [03:04.29]本当は愛されたいのですか [03:06.80]其实是想被爱着吗? [03:06.80]その手を離したのは誰ですか [03:09.31]放开手的又是谁呢? [03:09.31]気が付いてますか [03:11.58]察觉到了吗? [03:11.58]人生にタイムカードがあるなら [03:14.25]倘若人生要打卡下班的话 [03:14.25]終わりの時間は何時なんだろう [03:17.15]下班的时间是何时呢? [03:17.15]私が生きた分の給料は [03:19.45]而我活着时的薪水 [03:19.45]誰が払うんですか [03:31.89]又是谁会支付? [03:31.89]サンキュー [03:33.06]谢谢你 [03:33.06]ありがとうって言いたいの [03:36.81]想要说谢谢你 [03:36.81]サンキュー [03:38.01]谢谢你 [03:38.01]ありがとうって言いたいよ [03:41.76]想要说谢谢你 [03:41.76]サンキュー [03:43.08]谢谢你 [03:43.08]一度だけでも良いから [03:47.54]就算一次也好 [03:47.54]心の底から大泣きしながら [03:50.34]想要打从心底放声哭泣 [03:50.34]ありがとうって言いたいの [03:54.56]一面对你说声谢谢 [03:54.56]何故隠してしまうのですか [03:57.21]为什么要隐藏自我呢? [03:57.21]本当は聞いて欲しいのですか [03:59.81]其实是想要有人问起吗? [03:59.81]絶対に笑ったりしないから [04:02.34]绝对不会嘲笑你的 [04:02.34]話してみませんか [04:04.80]要不要说说看呢? [04:04.80]口を開かなければ分からない [04:07.37]不说出口的话就不会明了 [04:07.37]思ってるだけでは伝わらない [04:10.04]空想是无法传达的 [04:10.04]なんて面倒くさい生き物でしょう [04:12.69]就是这么麻烦呢 [04:12.69]人間というのは [04:17.18]名为人类的生物 [04:17.18]ハロハワユ [04:22.40]你好 你好吗 [04:22.40]ハロハワユ [04:27.41]你好 你好吗 [04:27.41]ハロハワユ [04:29.74]你好 你好吗 [04:29.74]あなたにハロハワユ [04:34.74]对你说 你好 你好吗 [04:34.74]