[00:00.000] 作曲 : 黒澤まどか [00:01.000] 作词 : 黒澤まどか [00:07.13]混音:没人听的该帮主 [00:07.85] [00:19.16]身につけたヘッドフォンの端子はむき出しのまま [00:19.26]挂在身上的耳机露出了插孔 [00:26.98]とにかく今はただ 下界を遮断したくて [00:27.15]不管怎样 现在只是想逃避外界 [00:35.57] [00:41.06]時々風の音 まぶたを閉じて暗闇 [00:41.18]时而伴随风声 闭上眼沉浸于黑暗之中 [00:48.98]誰にも邪魔されない 私だけのエリア [00:49.08]不会被任何人打扰 只属于我的领域 [00:56.91]強がっているわけないじゃないかと [00:57.01]「我并非不能逞强的」 [01:03.16]言い聞かせて 言い聞かせて どこまで歩くの? [01:03.27]那样告诉自己 那样告诉自己 要如此走到哪里去呢? [01:11.52]寂しいなんて言葉 口が裂けても言うものか [01:11.64]很寂寞之类的话语 怎可能说得出口啊 [01:19.03]だって だって かわいそうだとか思われたら 恥だわ [01:19.13]因为 因为 被人认为很可怜 很可耻啊 [01:27.41]嫌われているんでしょう? いいえ一人が好きなだけ [01:27.57]被讨厌了吧? 并不啊 只是因为我喜欢独处 [01:35.09]だって だって そうでも演じなければ私 [01:35.20]因为 因为 不那样假装的话 [01:41.77]とっくに壊れてしまってるわ ああ [01:41.87]我早就崩溃了啊 [01:57.96] [02:02.02]「私に触れないで」黙り込んだ鳳仙花 [02:02.12]「别碰我」 沉默的凤仙花 [02:09.97]殻を破らないと 種も遺せないのにね [02:10.07]明明不打破外壳 就无法留下种子 [02:23.91] みんな楽しそうでも 自分だけは蚊帳の外 [02:24.00]即使大家看起来十分快乐 但我就只得被排除在外 [02:31.72]最初からあの場所 いられたら違ってたかな [02:31.88]若然从一开始就能 待在那地方的话那就不同了吧 [02:40.71]どこにも入れずうろたえるより [02:40.87]比起无法融入任何场所而慌惶失措 [02:46.96]堂々と孤立してた方が格好いいでしょう? [02:47.12]光明正大地一人独处更潇洒吧? [02:55.50]仲間に入れてなんて 口が裂けても言うもんか [02:55.65]「来当朋友吧」 之类的话语 怎可能说得出口啊 [03:02.91]だって だって 私のプライドがそれを許さないの [03:03.08]因为 因为 我的自尊心绝不允许 [03:11.36]うらやましいだなんて 思わない 思いたくない [03:11.46]羡慕之类的 我从未这样想 亦不愿这样想 [03:19.06]いっそ いっそ 友達なんかいらないから [03:19.20]乾脆 乾脆 朋友什麽的我都不要了 [03:24.38]折れることないこころください ああ [03:24.53]请给予我一颗不屈的内心 啊啊 [03:33.81] [03:54.94]トイレにも一人で行けないくせに [03:55.04]明明就连厕所都不敢自己一个去 [04:01.15]罵りつつ 罵りつつ 横目で追ってた [04:01.25]不断诅骂 不断诅骂 但侧目的双眼却始终紧随不捨 [04:11.53]寂しいなんて言葉 口が裂けても言うものか [04:11.63]很寂寞之类的话语 怎可能说得出口啊 [04:19.15]だって だって かわいそうだとか思われたら 負けだわ [04:19.26]因为 因为 被人认为很可怜 那就输了啊 [04:27.52]嫌われているんでしょう? いいえ一人が好きなだけ [04:27.68]被讨厌了吧? 并不啊 只是因为我喜欢独处 [04:35.12]だって だって そうでも演じなければ私 [04:35.22]因为 因为 不那样假装的话 [04:41.54]とっくに壊れてしまってるわ [04:41.70]我早就崩溃了啊