作曲 : 无 作词 : 无 Please hear me 请侧耳倾听 I want to tell you 我想对你诉说 Please sing to me 请对我歌唱 I wanna hear your voice 我想听见你的声音 翻唱:KANATAkanata 時の鼓動がまだ響く間 裸の言葉胸に閉じこめた 时间的跳动还未平息,我就已将赤裸的话语封闭在心底 記憶の色が滲み始める 破れた世界の隅で 记忆的色彩开始渗透,渲染了破裂的世界角落 何も求めずにただ抱き寄せる 今の僕にはそれしか出来ない 我别无所求,只能拥你在怀,如今的我只有这点能耐 震えた強がりでもプライドに見える 逸れた子供のように 颤抖着的逞强亦显尊严,彷如迷失的孩童 最後の声さえも 風がさまようせいで消された 连最后的声音,也被迷乱的风儿抹消 月に手を向けたまま 君は空の星に消えた 无望地向月亮伸手,看着你消失作空中星辰 Please hear me 请侧耳倾听 I want to tell you 我想对你诉说 Please sing to me 请对我歌唱 I wanna hear your voice 我想听见你的声音 Please hear me 请侧耳倾听 I want to tell you 我想对你诉说 nalanalana…… これまで踏みつけてきた教えを 今掻き集めこの胸に当てても 曾经践踏的教训,哪怕如今一一拾起紧拥在怀 救い求め歌うようなお遊戯に見える 物語る大人のように 也不过是歌唱以求救赎的游戏,彷如诉说故事的大人 言葉に寄り添うだけの 空の愛と導きはいらない 不需要那些依附于语言的空虚的爱与指引 飾られた祈りでは 明日の手掛かりに触れない 粉墨妆点的祈祷,触不到明日的线索 いつか君に届くはずの 名も無き幼い詩が描くわがままを 曾为你写下的,无名的幼稚诗篇中那点任性 忘れたいよ一度だけ 眠れぬ悲しみがその詩を抱きしめてる 一度想忘却,无眠的悲伤将它环绕 Freezing cold shatters my sorrow 刺骨的冰冷粉碎了我的伤痛 And scorching sand puts it together again 焦灼的热砂却又将其熔融 Freezing cold shatters my sorrow 刺骨的冰冷粉碎了我的伤痛 And scorching sand puts it together again 焦灼的热砂却又将其熔融 投げ捨てられる正しさなら 消える事ない間違いの方が良い 若说放弃才是应做的,那我宁愿选择这永存的过错 臆病に隠してた声を今 この手でもう一度さらせば良い 藏匿于懦弱中的声音,如今该亲手再度释放 掴む軌道も咲く光も 乾いた心のせいでモノクロに見えた 手中握着的色彩或绽放的光芒,只因心已干涸,都失去了颜色 忘れないよ今日の景色を ありふれた願いが足元を照らしてくれる 忘不了今日的景色,平凡的愿望将照亮我的脚步