作曲 : 无 作词 : 无 如果是梦境该有多好 那就还能在梦中遇见你 仿佛回去拾取遗忘的物品 拭去泛黄记忆上的尘埃 有些幸福失难再得 是你在最后教给我 无法言说而被掩藏的灰暗过去 也因你不在而永远沉寂 没什么能比这更令人伤痛 这些我都明白 就连那天的悲伤 那天的苦痛 也全部爱着 如同爱你 萦绕在心口无法消散的 苦涩的柠檬香味 在雨霁前无法归去 此刻你仍是我的光 在黑暗中描摹你的背影 那轮廓铭刻在我的脑海 难以承受的遭遇袭来时 却只剩泪水不停落下 你经历了什么 你看到了什么 用我所陌生的侧脸 如果现在不知身处何方的你 也与我一样被泪水模糊了双眼 被寂寞包围着 那么请你 将我忘记吧 我甚至真心如此祈求着 因你仍是我的光 比我所想 更深爱着你 从那之后只要想起 便难以呼吸 曾经形影不离 竟如虚幻泡影 只有刻骨铭心的记忆 真切无疑 但就连那天的悲伤 那天的苦痛 也全部爱着 如同爱你 萦绕在心口无法消散的 苦涩的柠檬香味 在雨霁前无法归去 好像已切开的果肉的一边 而你仍是我的光 夢ならばどれほどよかったでしょう 未だにあなたのことを夢にみる 忘れた物を取りに帰るように 古びた思い出の埃を払う 戻らない幸せがあることを 最後にあなたが教えてくれた 言えずに隠してた昏い過去も あなたがいなきゃ永遠に昏いまま   きっともうこれ以上傷つくことなど ありはしないとわかっている あの日の悲しみさえ  あの日の苦しみさえ そのすべてを愛してた  あなたとともに 胸に残り離れない  苦いレモンの匂い 雨が降り止むまでは帰れない 今でもあなたはわたしの光 暗闇であなたの背をなぞった その輪郭を鮮明に覚えている 受け止めきれないものと出会うたび 溢れてやまないのは涙だけ 何をしていたの  何を見ていたの わたしの知らない横顔で どこかであなたが今  わたしと同じ様な 涙にくれ  淋しさの中にいるなら わたしのことなどどうか  忘れてください そんなことを心から願うほどに 今でもあなたはわたしの光 自分が思うより 恋をしていたあなたに あれから思うように 息ができない あんなに側にいたのに まるで嘘みたい とても忘れられない それだけが確か あの日の悲しみさえ  あの日の苦しみさえ そのすべてを愛してた  あなたとともに 胸に残り離れない  苦いレモンの匂い 雨が降り止むまでは帰れない 切り分けた果実の片方の様に 今でもあなたはわたしの光