作曲 : 无 作词 : 无 翻译:nameless とある言叶が君に突き刺さり to a ru ko to ba ga ki mi ni tsu ki sa sa ri 某句言语 刺穿了你 伤口から漏れ出す液を「爱」と形容してみた ki zu gu chi ka ra mo re da su e ki o a i to ke i you shi te mi ta 自伤口渗出的液体 将之形容为「爱」 思いやりの欠如と形だけの交尾は o mo i ya ri no ke tsu jyo to ka ta chi da ke no kou bi wa 同理体谅的缺乏及仅限形式上的交媾 腐れ縁のキミとアタシによく似ている ku ra re en no ki mi to a ta shi ni yo ku ni te i ru 腐败的孽缘 你与我这般相似 「それでも好き…。」とか(笑) so re de mo su ki to ka 「即使如此还是喜欢・・・。」 之类的(笑) 爱したっていいじゃないか a i shi ta tte ii ja na i ka 过去式的爱不也挺好 缚り 谁も 触れないよう shi ba ri da re mo fu re na i you 束缚著 谁都 触碰不到似地 これも运命じゃないか ko re mo un me i ja na i ka 这不也是命运吗 消える 消える とある爱世 ki e ru ki e ru to a ru a i se 消失 消失 在某个爱的世界 终わる顷には君に饱いてるよ o wa ru ko ro ni wa ki mi ni a i te ru yo 结束的时刻 对你已经厌倦透顶了喔 爱か欲か分からず放つことは何としようか a i ka yo ku ka wa ka ra zu ha na tsu ko to wa na ni to shi you ka 分不清爱和欲望 放的东西该如何是好 思いやりの欠如と形だけの交尾は o mo i ya ri no ke tsu jyo to ka ta chi da ke no kou bi wa 同理体谅的缺乏 及仅限形式上的交媾 腐れ縁のキミとアタシによく似ている ku ra re en no ki mi to a ta shi ni yo ku ni te i ru 腐败的孽缘 你与我这般相似 それでもいいから…。 so re de mo ii ka ra 即使如此也罢 爱したっていうのですか? a i shi ta tte iu no de su ka 能够说是爱过吗? しがみついて藻掻くことを shi ga mi tsu i te mo ga ku ko to o 紧抓不放 痛苦挣扎的事 杀したっていいじゃないか ko ro shi ta tte ii ja na i ka 杀了有什麼不好 キミが嫌うアタシなんて ki mi ga ki ra u a ta shi nan te 讨厌你 我呀 爱したっていいじゃないか a i shi ta tte ii ja na i ka 过去式的爱不也挺好 缚り 谁も 触れないよう shi ba ri da re mo fu re na i you 束缚著 谁都 触碰不到似地 これも运命じゃないか ko re mo un me i ja na i ka 这不也是命运吗 消える 消える とある爱世 ki e ru ki e ru to a ru a i se 消失 消失 在某个爱的世界