ぼくらのレットイットビー / 讓我們Let it be 唄:初音ミク 翻译:MIU nicovideo sm16844849 生まれ変われるのなら / 若是會有來生 目印になるから 巻いておこう / 那就做上印記 將它卷起吧 小指と小指の長い糸  / 小指與小指間長長的線 ほどけない様に 結んどこう / 將它以不會鬆開的方式 系起來吧 夏祭り りんご飴  / 夏日祭 蘋果糖 雨降り空に 虹が架かる頃なの / 在下起雨的空中 架起彩虹的那一刻 壊れた感情が いつか / 毀壞了的感情 何時起 君を消していく / 將你漸漸抹去 見えなくなると 失われる灯火  / 漸漸變得看不見 消失的燈火 でも 結んだ長い糸 / 但是 系起的長長的線啊 ほどけ落ちていないから / 還沒有鬆開來 また ぼくたちは  / 那我們總會等到 出会う時が来る きっと / 再會的那一刻到來 一定 music... ぼくら おとなになったら / 我們 變成大人後 せいぎのヒーローになるんだ / 就會成為正義的英雄 地球の平和を守るのさ / 要去守護地球的和平啊 探検しようぜ おばけ屋敷 / 去探險吧 去鬼屋吧 でもほんとうは こわくって  / 但其實很害怕呢 なき虫 一緒に居たいだけ  / 愛哭鬼 只是想和你在一起 明日も晴れて 空を / 如果明天也放晴 青く照らせば / 將天空照得一片蔚藍的話 ぼくらは ここに / 我們就在這裏 ひみつきちを作ろう / 做一個秘密基地吧 そして 探検しよう / 然後去探險吧 雨ならゲームをしよう / 下雨的話就做遊戲吧 そんな時間が ずっと / 那樣的時間 続くはずだったんだ そう / 本該一直持續下去的 是啊 『呐,你相信來生嗎』 『來生?』 『是啊,轉世成為其他東西』 『嗯……』 『那個,如果我死了的話呀 絕對絕對要轉世 再來和你見面的 那時候還要一起玩喔 』 悪者は 僕だった 逃げたのは 僕だ / 有錯的是我 逃開的是我 嘘じゃない 本当の嘘つきだ / 這並非謊言 我說了謊 花束に 包まれて 目を瞑る君は / 被花束包圍著 閉上雙眼的你 安らかに 清らかに 眠っていたんだ / 安詳地 清淨地 沉睡著 music... 壊れた感情が いつか 君を消していく / 毀壞了的感情 何時起 將你漸漸抹去 失うまえに 消えてしまうまえに / 在失去之前 消失之前 まだ 結んだ長い糸 ほどけ落ちていなかった / 那系起的長長的線 還未松解開來 きっと 僕達は 出会う時が来る きっと / 我們一定會等到 再會的那一刻到來 一定 -END-