[00:00.24]百年夜行 [00:05.71] [00:07.83]唄:初音ミク [00:08.37]翻譯:yanao [00:09.32] [00:11.05]狐火が灯る頃 宵闇/狐火亮起之時 逢魔時刻 [00:13.67]妖艶に口ずさむ旋律/妖豔哼唱的旋律 [00:16.90]言わないで 往かないで/不要說 不要去 [00:19.10]先に伸ばした/向前伸出的 [00:20.18]指が空を切る/手指劃破天空 [00:21.81] [00:22.19]焱(ひ)を求めるは/若是渴求焱火 [00:27.65]こちらへどうぞ/那就往這來吧 [00:32.65]迷い道の遊びを/編織出 [00:37.75]紡いでゆく/迷失去向的遊戲 [00:42.73] [00:43.73]ひらひらと恋が舞い散る/戀意輕盈飄舞散去 [00:48.78]百年夜行 私を連れて/帶我前往 百年夜行吧 [00:54.52]はらはらと涙 流れる/淚珠 點滴落下 [00:59.58]月は嘆く 嗚呼/明月嘆息 啊啊 [01:04.25] [01:11.64]浮世に溺れたり沈んだり/浮沉於浮世 [01:14.34]はたまた浮かび上がってみては/而當試著上浮時 [01:17.39]うわべだけ戯言を/那表面的戲言 [01:19.85]仮に其れを罪と呼びましょう/便暫且稱為罪孽吧 [01:22.55] [01:22.91]割れたお面の 狐が笑う/破裂面具上的 狐狸笑著 [01:33.50]早くつかまえてよ、と/說著「快點來抓我吧」 [01:38.12]悪戯に/壞心地 [01:43.33] [01:44.42]君と魅た夢が舞い散る/與你同沉迷過的夢飄舞散去 [01:49.50]呼吸を忘れるほど切なく/令人忘記呼吸般哀傷 [01:55.17]罰ならば甘んじましょう/若是懲罰那便甘願承受吧 [02:00.31]愛と呼べる 嗚呼/稱之為愛 啊啊 [02:04.93] [02:07.16]..music.. [02:15.47] [02:17.99]其の髪を頬を唇を/那髮絲或面頰或雙唇 [02:20.61]なぞることは赦されないの/都不容被觸摸 [02:23.31]もう一度 声を聴かせてと/當許願 願再次 [02:26.21]願わくば/聽到你的聲音時 [02:28.69] [02:29.00]ひらひらと恋が舞い散る/戀意輕盈飄舞散去 [02:33.98]百年夜行 私を連れて/帶我前往 百年夜行吧 [02:39.71]ゆかしかり 骸を越えて/望能與君逢 越過屍骸 [02:44.81]鬼は嘆く 嗚呼/惡鬼嘆息 啊啊 [02:49.44] [02:50.52]君がため 惜しからざりし/若為君故 便毫不足惜 [02:55.53]命を捧ぐことも厭わず/即使奉獻生命也無妨 [03:01.37]鬼たちよ 叶わぬならば/惡鬼們啊 此願若無法實現 [03:06.49]供に 堕ちましょう/那就一同 就此墮落吧 [03:11.06] [03:23.24]終わり