Love somebody tonight Love somebody for life And I will never never never let the love go I wanna Love somebody tonight あの日(ひ)见(み)た梦(ゆめ)の続(つづ)きを今(いま)も 忆(おぼ)えているから あてもなく过(す)ごす日々(ひび)を どうにかこうにか切(き)り抜(ぬ)けた 大切(たいせつ)な人(ひと)を忘(わす)れないように 生(い)きるのもムズカシイさ 仆(ぼく)らわせめて同(おな)じ时代(じだい)を 生(い)きていることを感(かん)じたい 仆(ぼく)をみつけた时(とき)から 求(もと)め続(つづ)けていることは ひとつだけ Love somebody tonight Love somebody for life And I will never never never let the love go I wanna Love somebody tonight また逢(あ)える日(ひ)の约束(やくそく)をしよう 言叶(ことば)が足(た)りなくたって 响(ひび)き合(あ)ったね同(おな)じリズムで どんなに远(とお)くに离(はな)れても 风(かぜ)に耳(みみ)を澄(す)ませば 听(き)こえ続(つづ)けている诗(うた)は ひとつだけ I wanna love somebody tonight いつも败(ま)けないように 心(こころ)に誓(ちか)おう 谁(だれ)かを爱(あい)せたとき(→あなたを爱(あい)せたとき) この胸(むね)は踊(おど)るよ Love somebody tonight Love somebody for life And I will never never never let the love go I wanna Love somebody tonight Love somebody tonight Love somebody for life And I will never never never let the love go I wanna Love somebody tonight