[00:00.33]yorr suwant...(これは其方等を救うため) [00:00.34]ini knawa...(浄化されるべきと知れ) [00:11.62]Yasra aulla ini yora. [00:30.38] [00:45.91]omnis rifaien(全ては甦り) [00:48.33]omnis rifaien(全ては甦り) [00:50.77]omnis rifaien(全ては甦り) [00:55.58] [00:56.42]Rrha num wa...(受け入れよ) [01:03.85]Was quel ra yanwe ... ciel... deggeez...walasye...(我は...この大地を...守... で...人間...裏...切...) [01:04.45]Rrha yant ga.Ma i ga.Was ki ra.Rrha paks ga(何もない 怖い 早く 早く その鼓动を) [01:29.92] [01:31.19]dople.(排除せよ) [01:31.46] [01:32.06]EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeeEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeEEEEEeEEEEEEEEE [01:34.47]EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE [01:36.66]EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeeeEEEEEEEEEEEEEEEeee [01:39.05]EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeeEEEeEEEEEEEEEEEeEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE [01:41.04]EEEEeeEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE [01:42.95]EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeEEEEeEEEEEEEeEEeeEeEEEEee [01:51.71] [01:58.38]Rrha ki ga chs cause mea.Rrha i ga dople en gott deanera.(我は邪悪を退ける呪詞とならん) [02:01.76]Rrha ki ga chs fayra mea nozess yora omnis.(其方等を焼き尽くす炎とならん) [02:05.05] [02:05.25]Rrha ki ga chs cause mea.Rrha i ga dople en gott deanera.(我は邪悪を退ける呪詞とならん) [02:08.45]Rrha ki ga chs fayra mea nozess yora omnis.(其方等を焼き尽くす炎とならん) [02:11.12] [02:11.29]Was guwo ga endia yora omnis,grow en envied gyas(人間たちよ、愚かで傲慢な存在よ) [02:18.20]knawa yora deat manaf.(其方等はもはや滅びるべき生命と知れ) [02:24.14]Was yant ga guatrz yorra ruinie en stel art yora dsier deata art alroetsue.(破滅と搾取を尽くした報いを受けよ) [02:37.92] [02:38.21]Was quel ga ini...(其方等を浄化する) [02:44.26] [02:44.74]zodaw, zodaw, zodaw, zodaw iem.(死せよ、死せよ、死して斃れよ) [02:48.01]nozess, nozess, nozess, nozess iem.(消えろ、消えろ、消えて無くなれ) [02:51.35]endia, endia, endia, endia iem.(滅びよ、滅びよ、滅びて失せよ) [02:54.54]deata, deata, deata, deata iem.(裁きを、断罪を、制裁を、鉄槌を) [02:57.68] [02:58.01]pauwel, quesa,viega zethpa yora.(嵐を、雷<いかづち>を、切り裂く刃を) [03:03.98] [03:04.66]zodaw,(死を、) [03:07.89]nozess,(滅びを、) [03:11.32]ftt en slep yanje,(永き眠りを) [03:18.14] [03:18.29]sos valwa,(浄化のため、) [03:21.02]sos futare,(未来のため、) [03:24.39]sos near,(生命のため、) [03:27.72]sos waath.(再生のため) [03:30.78] [03:31.00]manaf,titilia infel mea,(生命よ、愛しい小さな生命たちよ、) [03:34.89]accrroad mea,dor en near carnnidare murfanare.(私の想いと身体と生命を分けた子らよ) [03:40.94]manaf,titilia infel mea,(生命よ、愛しい小さな生命たちよ、) [03:44.27]Ma num wa clalliss mea dea sacra yora rudje,(其方等の血でこの身を染めよう) [03:50.95]soa wis li werllra mea,soa wis la amyure mea.(其は我が涙、我が懺悔) [03:57.26] [03:57.47]gyaje,titilia grow yoya,(過ちよ、小さなはずだった過ちよ、) [03:59.55]synk en synk orviclle mean chs didalia.(積み重なり取り返しがつかぬ程に歪んでしまった我々よ) [04:06.72]Ma zeweie wa kil omnis yora,(私は其方等を葬ろう) [04:12.06]soa wiz werllra mea,anyure mea,eta omnis yora.(其は我が涙、我が懺悔) [04:17.89] [04:18.39]"Zaarn,(うねる海原、) [04:27.77]plina,(そよぐ広葉、) [04:37.18]zarle,(注ぐ温い雨、) [04:46.68]milra yeeel"(それは遥かな過去の蜜月) [05:04.33] [05:04.50]Yeeel,(憶えていますか 遠い遠い昔) [05:06.17]Was yea ra weal yorr toe titilia mahin en jambea won mea.(小さな手で私の手を握りかえし 小さな足で大地を踏みしめて立ち上がった) [05:16.12]infel,yorr memora?(愛しい子らよ 私の生命と身体と想いを注ぎし子よ) [05:19.51] [05:19.67]wharn wis dor sos yora spitze(ひろげたこの腕は其方等の遊ぶ広き地平の庭だった) [05:26.04]Den dest phantasmagoria en rhaplanca ides,(在りし楽園は朽ち、恵みの大樹は枯れた) [05:34.86]Mea wis rooshellan, noini roon en endia vale(我は揺りかご 始まりに宮 終の寝台) [05:51.32]Coall inna mea.(私の中へお還りなさい) [06:02.12] [06:12.98]yorr suwant...(これは其方等を救うため) [06:22.58]ini knawa...(浄化されるべきと知れ) [06:32.23]