yorr suwant...(これは其方等を救うため) ini knawa...(浄化されるべきと知れ) Yasra aulla ini yora. omnis rifaien(全ては甦り) omnis rifaien(全ては甦り) omnis rifaien(全ては甦り) Rrha num wa...(受け入れよ) Was quel ra yanwe ... ciel... deggeez...walasye...(我は...この大地を...守... で...人間...裏...切...) Rrha yant ga.Ma i ga.Was ki ra.Rrha paks ga(何もない 怖い 早く 早く その鼓动を) dople.(排除せよ) EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeeEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeEEEEEeEEEEEEEEE EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeeeEEEEEEEEEEEEEEEeee EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeeEEEeEEEEEEEEEEEeEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE EEEEeeEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEeEEEEeEEEEEEEeEEeeEeEEEEee Rrha ki ga chs cause mea.Rrha i ga dople en gott deanera.(我は邪悪を退ける呪詞とならん) Rrha ki ga chs fayra mea nozess yora omnis.(其方等を焼き尽くす炎とならん) Rrha ki ga chs cause mea.Rrha i ga dople en gott deanera.(我は邪悪を退ける呪詞とならん) Rrha ki ga chs fayra mea nozess yora omnis.(其方等を焼き尽くす炎とならん) Was guwo ga endia yora omnis,grow en envied gyas(人間たちよ、愚かで傲慢な存在よ) knawa yora deat manaf.(其方等はもはや滅びるべき生命と知れ) Was yant ga guatrz yorra ruinie en stel art yora dsier deata art alroetsue.(破滅と搾取を尽くした報いを受けよ) Was quel ga ini...(其方等を浄化する) zodaw, zodaw, zodaw, zodaw iem.(死せよ、死せよ、死して斃れよ) nozess, nozess, nozess, nozess iem.(消えろ、消えろ、消えて無くなれ) endia, endia, endia, endia iem.(滅びよ、滅びよ、滅びて失せよ) deata, deata, deata, deata iem.(裁きを、断罪を、制裁を、鉄槌を) pauwel, quesa,viega zethpa yora.(嵐を、雷<いかづち>を、切り裂く刃を) zodaw,(死を、) nozess,(滅びを、) ftt en slep yanje,(永き眠りを) sos valwa,(浄化のため、) sos futare,(未来のため、) sos near,(生命のため、) sos waath.(再生のため) manaf,titilia infel mea,(生命よ、愛しい小さな生命たちよ、) accrroad mea,dor en near carnnidare murfanare.(私の想いと身体と生命を分けた子らよ) manaf,titilia infel mea,(生命よ、愛しい小さな生命たちよ、) Ma num wa clalliss mea dea sacra yora rudje,(其方等の血でこの身を染めよう) soa wis li werllra mea,soa wis la amyure mea.(其は我が涙、我が懺悔) gyaje,titilia grow yoya,(過ちよ、小さなはずだった過ちよ、) synk en synk orviclle mean chs didalia.(積み重なり取り返しがつかぬ程に歪んでしまった我々よ) Ma zeweie wa kil omnis yora,(私は其方等を葬ろう) soa wiz werllra mea,anyure mea,eta omnis yora.(其は我が涙、我が懺悔) "Zaarn,(うねる海原、) plina,(そよぐ広葉、) zarle,(注ぐ温い雨、) milra yeeel"(それは遥かな過去の蜜月) Yeeel,(憶えていますか 遠い遠い昔) Was yea ra weal yorr toe titilia mahin en jambea won mea.(小さな手で私の手を握りかえし 小さな足で大地を踏みしめて立ち上がった) infel,yorr memora?(愛しい子らよ 私の生命と身体と想いを注ぎし子よ) wharn wis dor sos yora spitze(ひろげたこの腕は其方等の遊ぶ広き地平の庭だった) Den dest phantasmagoria en rhaplanca ides,(在りし楽園は朽ち、恵みの大樹は枯れた) Mea wis rooshellan, noini roon en endia vale(我は揺りかご 始まりに宮 終の寝台) Coall inna mea.(私の中へお還りなさい) yorr suwant...(これは其方等を救うため) ini knawa...(浄化されるべきと知れ)