[ti:The Sound of Silence] [ar:Paul Simon] [00:00.000] 作曲 : 无 [00:00.333] 作词 : 无 [00:01.00]The Sound of Silence [00:02.00]vocal:影子Silhouette [00:04.00]Hello darkness my old friend. [00:07.00]你好 黑暗,我的老朋友 [00:08.00]I've come to talk with you again. [00:12.00]我再次来和你交谈 [00:13.00]Because a vision softly creeping [00:17.00]因为有一种幻觉向我袭来 [00:18.00]Left its seeds while I was sleeping. [00:21.00]在我熟睡时留下了种子 [00:22.00]And the vision that was planted in my brain [00:28.00]它在我脑海中生根发芽 [00:29.00]Still remains [00:30.00]纠缠着我 [00:31.00]With in the sound of silence [00:37.00]在这寂静之声中 [00:38.00]In restless dreams I walk alone [00:42.00]难眠的梦中我独自漫步 [00:43.00]Narrow streets of cobble stone [00:46.00]在铺着鹅卵石的小路上 [00:47.00]Beneath the hallo of a street lamp, [00:51.00]在路灯昏黄的光芒下 [00:52.00]I turned my collar to the cold and damp [00:55.00]我立起衣领抵御寒冷 [00:56.00]When my eyes were stabbled by the flash of a neon light [01:02.00]闪烁的霓虹灯刺入我的双眼 [01:03.00]That split the night [01:05.00]撕裂了夜空 [01:06.00]And touched the sound of silence [01:11.00]然后触碰到了寂静之声 [01:12.00]And in the naked night I saw [01:15.00]茫茫夜幕中我看见 [01:16.00]Ten thousand people may be more [01:20.00]成千上万的人 [01:21.00]People talking without speaking [01:25.00]他们说而不言 [01:26.00]People hearing without listening [01:29.00]他们听而不闻 [01:30.00]People writing songs that voices never share [01:37.00]他们谱写着无人吟唱的乐章 [01:38.00]And no one dare [01:40.00]但是没人敢 [01:41.00]Disturb the sound of silence [01:46.00]打破这寂静之声 [01:47.00]"Fool" said I "you do not know [01:50.00]我说:愚蠢的人们啊,你们不知道 [01:51.00]Silence like a cancer grows [01:55.00]寂静犹如顽疾蔓延 [01:56.00]Hear my words that I might teach you [01:59.00]倾听我的话语我便可以教诲你 [02:00.00]Take my arms that I might reach you [02:04.00]抓住我的手我便可以靠近你 [02:05.00]But my words like silent rain-drops fell [02:13.00]但我的话语就像寂静的雨滴悄然落下 [02:14.00]And echoed in the wells of silence [02:20.00]回荡在这寂静之井中 [02:21.00]And the people bow and prayed [02:25.00]人们俯首祈祷 [02:26.00]To the neon God they made [02:29.00]向他们创造的霓虹之神 [02:30.00]And the sign flash out its warning [02:33.00]神迹发出警示 [02:34.00]In the words that it was forming [02:38.00]隐藏在预言中 [02:39.00]And the sings said "The words of the prophers [02:41.00]神迹说:那预言 [02:42.00]Are written the subway walls and tenement halls" [02:48.00]就写在地下通道的墙壁和屋子的走廊 [02:49.00]And whispered in the sounds of silence [02:55.00]回荡在这寂静之声中