作曲 : FAST LANE/ERIK LIDBOM 作词 : 小竹正人 人魚姫のナミダは 海へと返るの 人魚姫のナミダは.../美人鱼的眼泪 重回海洋 美人鱼的眼泪... 絶対絶対 実らない恋があるってことを/这是一场绝对绝对无果的爱恋 知らずにずっと あなただけを追いかけ続けた私は/一无所知的我只是在一直追随着你 生きる世界が違う王子様に 憧れてしまった人魚姫です/我是那条一直仰慕着生在另一个世界的王子的美人鱼 夢から醒めたら 行き場をなくして.../梦醒时刻 该何去何 抱きしめてください 波にさらわれるように/请抱紧我 像被海浪卷走那样 痛みを 感じてみたいわ/似乎感觉到了很痛 せめてひとつだけ 真実欲しいの/ 至少有一次 想要真切的 泡になってしまう前に 抱きしめて/在我完全化成泡沫之前 请抱紧我 私のナミダは 海へと滲むの 我的泪水 要渗入到海洋了 あなた...さようなら/亲爱的王子 再见了 二度と二度と 逢えないままで生きていくのなら/ 此生再也..再也..见不到你 就这样活下去的话 ああいっそいっそ あなたなんて知らないあの日に帰りたい/宁可..宁可..回到不认识你的那一天 幼い頃に読んでいた 哀しい結末の人魚姫です/小时候读过一个故事 结局悲惨的美人鱼 失ったものは 取り戻せないわ.../失去的东西 就再也不能失而复得 愛してはくれない 人を愛してたから/你爱的不是我 因为你爱着别人 私の胸の どこにも/我的心 无论是哪里 傷つく隙間は 残っていないわ/都没有留下伤痕 深い深い海の底 沈むだけ/沉入了深深的海底 人魚姫のナミダは 海へと返るの/人鱼的眼泪 流入了大海 あなた...さようなら/亲爱的王子 再见了 なせ海の色は このナミダと 同じ色をしてるの?/为何这片海洋的颜色 和我的眼泪 是一样的颜色呢 どんなに 求めたって 決してあなたとは/无论再怎么渴望 也决不会和你 結ばれないの 泣いている 人魚姫/在一起了 美人鱼在哭泣着 抱きしめてください 波にさらわれるように/请抱紧我 像被海浪卷走那样 痛みを 感じてみたいわ/似乎感觉到了很痛 せめてひとつだけ 真実欲しいの/至少有一次 想要真实的 泡になってしまう前に 抱きしめて/在我完全化成泡沫之前 抱紧我 私のナミダは 海へと滲むの 人鱼的眼泪 流入了大海 あなた...さようなら/ 亲爱的王子 再见了 Ha..