作曲 : Yoshiaki Dewa 作词 : Manami Watanabe 原唱:樹海 翻唱:穆小泠 混音:YOYA音乐工作室 深(ふか)い深(ふか)い森(もり)の中(なか) ほのか香(かお)る 爱(いと)しい 【在如此深邃的森林中 散发着迷人的幽香】 日々(ひび)の面影(おもかげ) 探(さが)してみれば ふいにあなたが笑(わら)う 【寻找着一如熟悉的面容 不经意间你笑了】 触(ふ)れてみたくて 手(て)を伸(の)ばしても 儚(はかな)く宙(ちゅう)を舞(ま)ったのです 【想触摸到你 伸出手 却飞散在缥缈在空中】 あなたに会(あ)いたくてずっと 会(あ)いたくて ずっと 想(おも)う 【一直一直想见到你啊】 眠(ねむ)れぬ夜(ゆる)を渡(わた)り 【渡过无眠的漫漫长夜】 あなたが残(のこ)した 光(ひかり)と影(かげ)の中(なか)に 包(つつ)まれて泣(な)いている 【在你残留的光与影的包围中流泪】 ダメなあたしを  焦(こ)がし沈(しず)む夕日(ゆうひ)と 【不中用的我 焦急地在西沉的夕阳中】 裸足(はだし)のまま爱(あい)の残骸(ざんがい)を踏(ふ)んで 渗(にじ)んだ赤(あか) 【赤着脚踏过爱的残骸 渗出鲜红血色】 触(ふ)れてみようと  手(て)をかざしたら  あなたの声(こえ)がしたの 【想要触碰到你 我举起双手 听到了你的声音】 「爱(あい)してる。」 いまさら届(とど)かぬ 呗(うた)は风(かぜ)にさらわれ 【“我爱你。”如今已传达不到的歌声 随风飘散】 はるか消(き)えていったよ 【消失在遥远的那头】 砂时计(すなとけい)空(そら)高(たか)く 飞(と)ばしてみても何(なに)も  あの日(ひ)の音(ね)は响(ひび)かず 【将砂漏向空中高高抛起 却再也唤不回往昔的声音】 二度(にど)とは触(さわ)れない景色(けしき)たちが 【再也触碰不到的景象】 さらさら 流(なが)れ出(だ)して 【沙沙地流过】 「消(け)せない。」 増(ふ)えすぎた空気(くうき) 重(かさ)ねすぎた记忆(きおく)と その手(て)もその髪(かみ)も 【“无法消失。” 空气不断增多 记忆愈加沉重 这双手和这头发】 あなたが残(のこ)した 光(ひかり)と影(かげ)はあまりにも 大(おお)きすぎるのでした 【在你残留的光与影之中 变得如此的庞大】 深(ふか)い深(ふか)い森(もり)の中(なか)で... 【在如此深邃的森林中...】