六,问询 每日每夜 我祈祷着一切可行的能逃出去的机会 但是在第七天的时候 所有的事物都失去了联系 在第七天的时候 一切事物都没了音讯 在第七天的时候 一切希望都转瞬即逝 在第七天的时候 一切事物都没有了音讯 [00:00.000] 作曲 : 瓷饿了 [00:01.000] 作词 : 瓷饿了 [01:14.452]I was wondering about the things around me [01:15.950]我对于身边发生的事都很迷惑 [01:23.700]I couldn’t see their faces in the smoke [01:24.950]他们的脸在浓烟中难以辨别 [01:30.950]Everyone seems was starring at something invisible in the air [01:32.451]每个人都像在盯着空气中的无形之物 [01:41.450]Without a stream of light in their eyes [01:43.451]双眼无神 [01:50.200]We heard that The alarm was going on [01:51.451]我们听见警报响起 [01:54.951]The stranger with the same eye color as mine pushed me down on the sand and [01:59.701]With 2 feet bared [02:03.951]那个赤脚的陌生人,和我拥有相同瞳色的人把我推倒在地 [02:09.454]All I heard was the friction between the skin and the ground [02:13.451]我能听见的,只剩下皮肤与地面的摩擦 [02:17.951]and their clothes it was not even the clothes [02:20.701]和他们那个只能勉强称为“纤维”的“衣服” [02:23.450]It was just fiber, a piece of fiber [02:45.450]Everyday every night [02:48.450]I prayed every possible way I could get out of here [02:56.450]but At the seventh day [03:01.450]All things disconnected [03:05.450]At the seventh day [03:08.450]All things disconnected [03:14.450]At the seventh day [03:18.450]All things disconnected [03:23.450]At the seventh day [03:26.450]All things disconnected