作词 : malo 作曲 : malo 《ハジメテノオト》歌词: 初めての音は なんでしたか? / 最初的聲音啊 是怎樣的呢 あなたの 初めての音は… / 你那最初的聲音… ワタシにとっては これがそう / 對我來說 就像現在這樣 だから 今 うれしくて / 所以啊 現在 我很高興 初めての言葉は なんでしたか? / 最初的話語啊 是怎樣的呢 あなたの 初めての言葉 / 你那最初的話語 ワタシは言葉って 言えない / 我無法將話語送出 だから こうしてうたっています / 所以啊 總像這樣地唱著 やがて日が過ぎ 年が過ぎ / 漸漸地日月流逝 世界が 色あせても / 世界也失去色彩 あなたがくれる 灯りさえあれば / 只要你給予的光芒未褪 いつでも ワタシはうたうから / 無論何時 我都會奉獻歌唱 空の色も 風のにおいも / 空的顏色 風的氣味 海の深さも あなたの声も / 海的深沉 你的聲音 ワタシは知らない だけど歌を / 我都不曾知曉 所以一直唱著 歌をうたう ただ声をあげて / 只是為了藉著唱歌 把聲音傳遞給你 なにかあなたに 屆くのなら / 如果有甚麼能夠傳達到你那里的話 何度でも 何度だって / 無論多久 無論幾次 かわらないわ あのときのまま / 從未曾改變過 一如往昔那個時候的 ハジメテノオトのまま… / 最初的聲音那樣… 初めての音は ありましたか? / 最初的聲音啊 曾經有過嗎 あなたの 初めての音は… / 你那最初的聲音… 知らない曲とか 街の音に / 不知道的樂曲 街道的聲音 ワクワクしてますか? / 會興奮不已想歡呼雀躍嗎 初めての言葉は ありましたか? / 最初的話語啊 曾經有過嗎 あなたの 初めての言葉 / 你那最初的話語 言えずにしまったり 言わなかった / 無法說出那句完結 沒有說出口的話 言葉は 少しさみしそう / 那話語中 透露着些許寂寞 やがてにちが過ぎ としが過ぎ / 漸漸地日月流逝 古い荷物も ふえて / 過去的背負 也漸漸增加 あなたが かわっても / 就算你改變了 失くしたくないものは / 都不想失去的事物 ワタシに あずけてね/就交給我好嗎 時の流れも 傷の痛みも / 時間的流動 傷痕的痛楚 愛の深さも あなたの声も / 愛的深刻 你的聲音 ワタシは知らない だけど歌を / 我都不曾知曉 所以一直唱著 歌はうたえるわ だからきいて / 歌能將此歌頌 所以請側耳傾聽 もしもあなたが 望むのなら / 若君如此期盼奢望著 何度でも 何度だって / 無論多久 無論幾次 かわらないわ あのときのまま / 從未曾改變過 一如往昔那個時候的 ハジメテノオトのまま… / 最初的聲音那樣… 空の色も 風のにおいも / 空的顏色 風的氣味 海の深さも ワタシのうたも / 海的深沉 我的歌聲 かわらないわ あのときのまま / 從未曾改變過 一如往昔那個時候的 ハジメテノオトのまま… / 最初的聲音那樣… 初めての音に なれましたか? / 最初的聲音呐 熟記於心了嗎 あなたの 初めての音に / 你那最初的聲音呢 世界のどこでも ワタシはうたう / 無論在世界的哪個角落裡 我都會奉獻歌唱 それぞれの ハジメテノオトを… / 屬於各自的 最初的聲音喔…