作词 : Ria Hall 作曲 : Ria Hall I te wā tuatahi I tangohia katoatia ngā whenua O ēnei iwi Mai i Katikati i te tōnga o te rā Ki Pāpāmoa i te whitinga mai o te rā E ai ki ngā kōrero E rua rau e whitu tekau mano eka i tangohia Engari, nō muri mai ka whakaaro anō te kāwanatanga i taua wā I runga i te pai o te whawhai a ngā Māori Kāore i tūkino i ngā taotū o te hoariri Kātahi ka whakahokia mai te nuinga o te whenua Engari, ko te wāhi i puritia e rātau E rima tekau mano eka A kāti ko tēnei wāhi i kite atu nei tāua I te taha maui nei nā nā Tae noa ki te awa o Te Wairoa A huri ake ki tō tāua taha katau nei nā nā Tae noa atu ki te awa o Waimapu E rima tekau mano eka Mai i tērā wā ki tēnei wā Koia rā te muru o tēnei takiwā Mō te whawhaitanga o ngā Māori Ki ngā hoia a te Kuini In the first instance The lands of these tribes were completely taken From Katikati in the West to Pāpāmoa in the East According to sources, 270,000 acres were taken However, following the initial confiscation The government reconsidered their decision Due to the fair conduct of the Māori during battle No wounded soldiers were mistreated And so the majority of lands were returned But the government retained 50,000 acres The land section we can see from the left Through towards the Wairoa river If we turn to our right Towards the Waimapu river Is 50,000 acres From that time to this present day Is the confiscation of this area For the battle of Māori Against the soldiers of the Queen