[00:00.000] 作词 : ThinCity新城 [00:00.972] 作曲 : ThinCity新城 [00:01.944]Ahh…wowah wowah woo......*2 [00:19.443]1,2! 1,2,3 go! [00:39.948]Just what is it that makes modern man feel so unique? [00:43.447]为何现代人尤其自命不凡? [00:46.945]Is it the same that makes a midday city sky appear so bleak? [00:47.944]苍白得如晌午暗淡阴霾的城市天空 [00:52.193]Oh yeah! [00:54.199]And just why is it the good life always seems so far out of reach? [00:55.944]为何美好的生活总显得那么遥不可及 [00:58.945]Oh no! [00:59.697]I sit and contemplate these things awhile but in the meantime, so far no beach 我百思不得其解,只能挠挠后脑勺不知所措 [01:08.195]That's all we got, all we got so far. [01:16.698]怎么没有,怎么还没有 [01:17.694]So far no beach [01:18.694]我想去阳光灿烂的沙滩~ [01:19.448]That's all we got, all we got so far! [01:20.196]Went to heidegger, that was de riguer for a while [01:23.198]那会儿看马丁·海德格尔(德 哲学家)的书以为能找到些答案 [01:26.444]and radio 4 gave us schopenhauer on the hour [01:28.195]还听BBC广播站无时无刻都在讨论的亚瑟·叔本华(德 哲学家) [01:31.443]Seems everywhere u look theres a student with a new book [01:32.696]走到哪儿都能看见学生们带着一本新书学习新的概念 [01:37.944]about the fall and the rise of the empires and spires and spies and fries, reprise - so far no beach 我们于是不断地重复着这样的轮回:从旧时改朝换代的兴亡盛衰,到现代高楼拔地而起,最后东零西落的薯条堆 [01:46.193]That's all we got, all we got so far. [01:51.695]So far no beach! [01:55.945]That's all we got, all we got so far! [01:56.697]So far.... [01:58.448]Oh...... [02:06.948]Holding french baguette at the bus stop. [02:07.694]我抱着一条法棍在等坐去海边的车 [02:11.697]The lady at the station holding, french baguette at the bus stop. [02:12.694]汽车站的女士VS抱着一条法棍等车坐去海边的我 [02:18.194]The lady at the station!女士! [02:20.945]The lady at the station growing paranoid in the summer heat [02:22.696]那位女士在夏天闷热的天气中越发变得偏执 [02:24.194]Oh Yeah! [02:25.944]She sees the middle men cast sideway glances across the street [02:28.443]她怀疑对面街正在交易中的中介男子扫了她一眼 [02:30.443]Oh no! 不! [02:31.698]Past the posh car with the beautiful woman in the passenger seat. [02:35.698]我们T.C三个人在香港的巴士站汗流浃背,等着坐去海边的车 [02:36.698]Lalala... [02:39.444]And we're just three of TC in xianggang city dying on our feet, [02:43.448]这时旁边开过一辆跑车,副驾坐着一位美艳的女人 [02:44.694]and so far no beach [02:46.447]说好的海滩呢? [02:47.943]Oh....oh.... [03:10.698]There's posh guy with a beautiful women in a fancy car. [03:12.194]对面开着跑车的高富帅,搂着他的白富美 [03:16.698]We are holding french baguette at the bus stop. [03:17.943]我们拿着干瘪的法棍等着坐去海边的车 [03:21.696]The lady at the station, says what's on the phone? [03:24.445]汽车站的女士问我,手机里有什么? [03:27.443]There's watermelon on the phone! *3 [03:33.693]有颗西瓜!有颗西瓜!有颗西瓜! [03:47.943]I have been told I should be going somewhere [03:50.943]那些人总是花言巧地和我说 [03:51.948]It's a pretty fine line [03:54.945]要在人群中出类拔萃 [03:55.945]Turns out the Ubermensch [03:56.948]我却发现如果相信超人理论(尼采)的主张 [03:58.947]Was Doctor Frankenself [03:59.947]我们会让自己变成弗兰肯斯坦般(科学怪人)的伪科学 [04:00.946]In poetic disguise [04:02.197]在看似充满哲学诗意的骗局中 [04:02.698]My own true heaven [04:04.445]我的美好人生 [04:05.446]Is to be going somewhere只是从A到B之间 [04:06.944]In the optimum time [04:07.696]找到最快开心的办法 [04:08.193]Remember the neighbor? [04:08.947]隔壁的邻居,还记得吗? [04:09.948]He moved up somewhere他找到了自己的快乐 [04:10.695]Such a very fine lad多么令人羡慕的小伙子呀! [04:12.695]*Going somewhere! 去吧! [04:14.198]Are you?去哪? [04:15.693]Going somewhere!去吧! [04:17.196]Are you?去吗? [04:18.448]Going somewhere!去吧! [04:19.448]Are you?去哪? [04:20.943]Going somewhere!去吧! [04:23.448]Are you?去吗? [04:32.445]Oh.... [04:46.696]Oh......... [04:57.198]*Going somewhere!出发! [04:57.948]Are you?准备? [04:58.694]Going somewhere!出发! [04:59.698]Are you?准备? [05:00.445]Going somewhere!出发! [05:00.947]Are you?准备!