[00:00.000] 作词 : 无 [00:00.484] 作曲 : 无 [00:00.968]笑い合えるってすごく幸せなこと [00:07.969]能共同微笑是件幸福的事 [00:08.223]それをきみから教えてもらったんだよ [00:15.469]这正是你让我明白的 [00:27.973]小さな時からなんでも知っていて [00:33.219]自小就什么都知道了 [00:33.476]きみの趣味 その理想に合わせようとした [00:40.975]努力迎合着 你的兴趣 你的理想 [00:41.217]そんなきみがこっそり教えてくれた [00:46.221]而你悄悄地告诉我 [00:46.721]好きな人 年上の綺麗な女性 [00:53.467]喜欢的人是年长美丽的女性 [00:53.467]追いつけない だから能力(ちから)使う 過去へとりープ [01:00.476]追不上了 所以使用了「能力」回到了过去 [01:00.476]そこでまたきみと出会いまた恋をするんだ [01:12.726]为了在那里再次与你相遇 坠入爱情 [01:12.972]ぼろぼろに泣いてきみは探していた [01:19.470]哭得可怜的你正在寻找 [01:19.715]突然いなくなったあたしの面影を [01:26.474]突然消失了的 我的身影 [01:26.717]早く帰ろ でも能力(ちから)は一方通行 未来には飛べなかった [01:44.225]快点回去吧 但是「能力」是单向通行的 没办法回到未来呢 [01:52.465]遠くからきたってことを伝えたい [01:57.726]好想告诉你 我是从远方来的 [01:57.967]でもそれは駄目だってどこかで気づいてた [02:04.469]但是我发觉 这是不可以的 [02:04.716]年上のあたしを見て訊くの [02:09.718]看着年长的我 你问道 [02:09.977]「あなたに似た人を探してます [02:14.969]「我在找和你很像的人 [02:15.221]何か知りませんか」と [02:24.473]你知道些什么吗」 [02:24.473]ぼろぼろになってあの日を探していた [02:30.720]追寻着变得乱七八糟的那一天 [02:30.973]ばらばらになったふたりをつなごうとした [02:37.921]想再次连接起别离的二人 [02:38.167]やめて あたし ここに居るよ だからどこにも行かないで [02:50.172]不要 我——就在这里啊 所以不要再离开我了 [02:50.414]また春が来てきみはここを発つと決めた [02:59.169]春日再次来临 你决定离开这里 [02:59.922]「もしあなたがあの人だったらよかったのに」と残し [03:26.914]「如果你是那个人的话就好了」只留下这句话 [03:27.670]恋をする 贅沢な感情 [03:32.163]恋爱是 何等奢侈的感情啊 [03:32.417]それを思い出した [03:35.413]我终于想明白了 [03:35.670]だから全力でその手を取る [03:42.413]所以竭尽全力 抓住了那只手 [03:42.413]ぼろぼろになってきみにほんとを伝えた [03:48.661]不像样的哭着 告诉了你事实 [03:48.914]ばらばらになった時空に吸い込まれていく [03:55.916]身形碎散着被卷入时空之中 [03:55.916]そして目覚めたらそこは一面灰色の世界 [04:08.344]醒来之后身处于满目灰色的世界 [04:08.599]手に持ってたのは古びた一枚の写真 [04:14.599]手中拿着的是 一张陈旧的照片 [04:14.846]こんな色をしてた時代もあったんだ [04:22.100]原来也有过这种颜色的时代呢 [04:22.345]そこで無邪気に笑ってる [04:28.102]在那里天真的笑了起来 [04:28.102]きみに会いにここから旅(リープ)を始めた [04:38.854]为了再次与你相遇 我从这里踏上了旅途 [04:48.850]また笑えるかな あたしこの世界で [04:56.094]「还能再次微笑吗 在这样的世界中」 [04:57.348]きみの写真は置いたままで歩き出す [05:07.844]放下你的照片 我就这样踏入了行程