作词 : 无/无 作曲 : 无/无 夢ならばどれほどよかったでしょう 如果这一切都是梦境该有多好 未だにあなたのことを夢にみる 至今还能在梦中寻到你的身影 忘れた物を取りに帰るように 就像归家取回遗忘之物 古びた思い出の埃を払う 打扫尘封的记忆 戻らない幸せがあることを 幸福无可再挽回 最後にあなたが教えてくれた 是你最后告诉了我 言えずに隠してた昏い過去も 那些未对他人提及过的晦暗往事 あなたがいなきゃ永遠に昏いまま 如果没有你 它们将永远沉睡在黑暗中 きっともうこれ以上傷つくことなど 明白必定不会再有其他 ありはしないとわかっている 伤心胜过于此 あの日の悲しみさえ 甚至那日的伤悲 あの日の苦しみさえ 甚至那日的痛苦 そのすべてを愛してたあなたとともに 将所有一切,连同深爱的你一起 胸に残り離れない 都化作深深烙印在我心中的 苦いレモンの匂い 苦涩柠檬的香气 雨が降り止むまでは帰れない 在雨过天晴前都无法归去 今でもあなたはわたしの光 时至今日 你仍是我的光芒 暗闇であなたの背をなぞった 在黑暗中追寻着你的身影 その輪郭を鮮明に覚えている 那轮廓至今仍鲜明地刻印于心 受け止めきれないものと出会うたび 每当遭遇无法承受的苦痛时 溢れてやまないのは涙だけ 汹涌不停的都只有泪水 何をしていたの 曾经历过什么 何を見ていたの 曾目睹过什么 わたしの知らない横顔で 脸上浮现着我不曾见过的神情 どこかであなたが今 如果你正在什么地方 わたしと同じ様な 与我一样 涙にくれ淋しさの中にいるなら 终日过着以泪洗面的寂寞生活 わたしのことなどどうか忘れてください 就请你将我的一切全部遗忘吧 そんなことを心から願うほどに 我从心底里祈愿 今でもあなたはわたしの光 时至今日 你仍是我的光芒 自分が思うより 我深深地恋慕着你 恋をしていたあなたに 甚至超出自己的想象 あれから思うように 自那以后 息ができない 再不能随心呼吸 あんなに側にいたのに 明明曾如此贴近 まるで嘘みたい 如今却恍如虚幻 とても忘れられない 唯一能确定的是 それだけが確か 对你难以遗忘 あの日の悲しみさえ 甚至那日的悲伤 あの日の苦しみさえ 甚至那日的痛苦 そのすべてを愛してたあなたとともに 将所有一切,连同深爱的你一起