[00:00.000] 作词 : 无 [00:00.131] 作曲 : 无 [00:00.263]I was seven years old, when I got my first pair [00:02.018]七岁那年我拥有了我的第一双球鞋 [00:05.276]And I stepped outside [00:06.782]我飞奔跑向屋外 [00:08.537]And I was like, Momma, this air bubble right here, it's gonna make me fly [00:10.542]我很高兴 天啊 鞋里的气垫好像会让我飞起来 [00:13.048] [00:13.800]I hit that court, and when I jumped, I jumped, I swear I got so high [00:17.059]我跑向球场 我奋力一跳 跳的很高 [00:18.063] [00:20.067]I touched the net, Mom I touched the net, this is the best day of my life [00:22.324]我摸到了篮网 天啊我竟然摸到了篮网 这是我一生中最美好的一天 [00:24.078] [00:26.584]Air Maxes were next [00:27.086]Air Maxes是我的第二双球鞋 [00:28.339]That air bubble, that mesh [00:29.102]那气垫 那网络 [00:30.605]The box, the smell, the stuffin, the tread, in school [00:32.610]那鞋盒 那味道 那质地 那鞋底 [00:34.115]I was so cool [00:34.866]让我在学校里是最酷的一个 [00:35.617]I knew that I couldn't crease ‘em [00:36.369]我知道我舍不得弄皱它 [00:37.123]My friends couldn't afford ‘em [00:37.875]我的死党们还都买不起呢 [00:38.626]Four stripes on their Adidas [00:39.128]他们穿的还是仿冒的四道杠的阿迪达斯 [00:40.135]On the court I wasn't the best, but my kicks were like the pros [00:41.895]球场上我不是最出色的但我的球鞋让我就像是专业的选手 [00:42.899] [00:43.650]Yo, I stick out my tongue so everyone could see that logo [00:44.653]我特意露出鞋头 只想让所有人看到那标志 [00:46.408] [00:47.161]Nike Air Flight, but bad was so **** [00:47.931]耐克的这款Aif Flight 不好的是这鞋好丑 [00:48.682] [00:49.434]And then my friend Carlos' brother got murdered for his fours, whoa [00:51.188]我的死党卡洛斯的哥哥投射遭到绝杀 [00:51.940] [00:55.714]See he just wanted a jump shot, but they wanted a Starter coat though [00:56.715]显而易见他只想来个跳投 但已被别人抢占先机 [00:58.219] [00:59.724]Didn't wanna get caught, from Genesee Park to Othello [01:01.243]无论是谁 都不想被对手围困 [01:02.500] [01:03.503]You'd get clowned for those Pro Wings, with the velcro [01:04.506]穿着这双搭有尼龙搭扣的Pro Wings 你肯定会被耻笑 [01:05.257] [01:06.011]Those were not tight [01:06.512]连鞋带都没有 [01:07.515]I was trying to fly without leaving the ground, cause I wanted to be like Mike, right [01:08.517]我想飞离地面 因为我想跟Mike一样来个灌篮 [01:11.277] [01:12.535]Wanted to be him [01:13.285]想和他一样厉害 [01:14.037]I wanted to be that guy, I wanted to touch the rim [01:15.040]我想成为那家伙 我想灌篮 [01:16.544]I wanted to be cool, and I wanted to fit in [01:18.046]我想做潮人 我想跟紧潮流 [01:19.549]I wanted what he had, America, it begins [01:20.948]我想拥有他有的一切 美国梦开始 [01:23.203]I want to fly [01:24.456]我想展翅高飞 [01:25.459]Can you take me far away [01:27.215]你能带我飞向远方么 [01:28.216] [01:29.721]Give me a star to reach for [01:31.226]赐我一个触手可及的星星 [01:32.229]Tell me what it takes [01:33.734]告诉我代价会是什么 [01:35.488]And I'll go so high [01:36.491]我会展翅高飞 [01:37.243]I'll go so high [01:37.995]展翅高飞 [01:39.002]My feet won't touch the ground [01:40.255]双脚离地 展翅高飞 [01:41.007] [01:41.509]Stitch my wings [01:42.010]展开翅膀 [01:42.763]And pull the strings [01:43.515]绑紧鞋带 [01:44.516]I bought these dreams [01:45.269]我用钱换取梦想 [01:46.271]That all fall down [01:47.024]而这梦终究还是会破碎 [01:49.279]We want what we can't have, commodity makes us want it [01:51.035]对我们来说遥不可及的鞋子们 摆在货架上等我们带他们回家 [01:52.789]So expensive, damn, I just got to flaunt it [01:54.293]真贵 我一个劲的炫耀 [01:55.297] [01:56.803]Got to show ‘em, so exclusive, this that new **** [01:57.807]晒给别人看 那可是独一无二最新款的呢 [01:59.059]A hundred dollars for a pair of shoes I would never hoop in [02:00.564]一百美元的战靴 我却从未成功灌篮 [02:01.818] [02:02.570]Look at me, look at me, I'm a cool kid [02:04.075]看看我 快看我 我是小潮人 [02:05.077]I'm an individual, yea, but I'm part of a movement [02:06.581]自以为我很特立独行 也是这潮流的追随者 [02:07.834] [02:08.842]My movement told me be a consumer and I consumed it [02:10.347]我对鞋的热爱使我成为鞋店熟客 我也一直买买买 [02:11.600]They told me to just do it, I listened to what that swoosh said [02:13.105]死党们都说喜欢的话就尽管去做 我也就头脑发热随心所欲 [02:14.359] [02:15.613]Look at what that swoosh did [02:16.364]看看这狂热对我的影响吧 [02:17.367]See it consumed my thoughts [02:18.624]它控制了我的理智 [02:19.627]Are you stupid, don't crease ‘em, just leave ‘em in that box [02:20.380]你是笨蛋吗 不要弄皱你的宝贝 快放回鞋盒 [02:21.135] [02:22.388]Strangled by these laces, laces I can barely talk [02:23.141]鞋带绑的太紧使我说不出话 [02:24.394] [02:25.898]That's my air bubble and I'm lost, if it pops [02:26.899]那是我的专属气垫 如果它爆了我肯定会很失落 [02:27.903]We are what we wear, we wear what we are [02:29.406]我就爱我所穿 我穿就是我所爱 [02:30.909]But see I look inside the mirror and think Phil Knight tricked us all [02:32.413]看着镜子里的自己 觉得Phil Knight控制了我 [02:34.166] [02:35.921]Will I stand for change, or stay in my box [02:36.923]我该有所改变吗 还是原地踏步 [02:38.177]These Nikes help me define me, and I'm trying to take mine, off [02:39.431]这些耐克鞋已帮我定位自我 我正努力让自己高飞 [03:20.798] [03:33.834]I want to fly [03:35.093]我想展翅高飞 [03:36.112]Can you take me far away [03:37.883]你能带我飞向远方么 [03:39.638]Give me a star to reach for [03:41.143]赐我一颗触手可及的星星 [03:42.647]Tell me what it takes [03:44.405]告诉我代价会是什么 [03:46.159]And I'll go so high [03:47.413]我会展翅高飞 [03:47.915] [03:48.166]I'll go so high [03:48.933]展翅高飞 [03:49.434]My feet won't touch the ground [03:50.940]双脚离地 展翅高飞 [03:51.942]Stitch my wings [03:52.695]展开翅膀 [03:53.446]And pull the strings [03:54.450]系紧鞋带 [03:55.201]I bought these dreams [03:55.953]我用钱换取梦想 [03:56.705]That all fall down [03:57.456]而这梦终究还是会破碎 [03:58.472] [04:12.762]They started out, with what I wear to school [04:14.767]穿着那些鞋我去学校 [04:16.271]That first day, like these are what make you cool [04:18.025]第一天它们会让你觉得自己很酷 [04:19.279]And this pair, this would be my parachute [04:20.532]那些鞋会是我安全降落的保护伞 [04:22.037]So much more than just a pair of shoes [04:23.540]意义不仅仅是一双鞋子 [04:25.061]Nah, this is what I am [04:26.063]这就是真实的我 [04:27.315]What I wore, this is the source of my youth [04:28.318]脚下穿的就是我释放激情的动力 [04:29.320]This dream that they sold to you [04:30.572]它们以一百美元的价格卖给你们 [04:31.827]For a hundred dollars and some change [04:32.830]以梦想还有未来为名义 [04:33.583]Consumption is in the veins [04:34.335]给你们的血液里注入新的消费可能 [04:36.344]And now I see it's just another pair of shoes [04:38.350]仿佛我又看到了一双新鞋子