[00:00.000] 作词 : ぬゆり [00:01.000] 作曲 : ぬゆり [00:36.978]息遣いはもう雪の下 [00:36.978]吐息已處在冰冷雪季 [00:41.483]灰色だった [00:41.483]呼出灰白的水霧 [00:45.748]つまらない気持ちを振り避けて [00:45.748]避而不談那些無意義的心緒 [00:50.223]搔き消していた [00:50.223]任其消逝無蹤 [00:54.473]君のイメージはもう靄がかり [00:54.473]你的身影已有如霧靄籠罩 [00:58.726]固定された [00:58.726]就此定型再也看不清 [01:03.225]吐き出しかけの声がいつか [01:03.225]傾訴到途中不知何時開始 [01:07.726]喉に詰まった [01:07.726]堵在喉頭說不出 [01:11.228]「約束だよ」 [01:11.228]「說好了喔」 [01:13.283]「いつかそのうち」 “ [01:13.283]「總有一天」” [01:15.536]なんてはぐらかしていた [01:15.536]總是用那樣的話來轉移話題 [01:19.787]頭の中で葬った君の音が [01:19.787]已埋葬於腦袋深處的你的聲音 [01:25.313]明け方眠れない僕を刺す [01:25.313]刺痛著直至黎明仍無能入睡的我 [01:32.286]取りこぼしかけた稚拙な愛が [01:32.286]那意外失足的不成熟的愛 [01:37.035]一つ一つ滲んでいって [01:37.035]一點一滴慢慢滲透而出 [01:41.557]世界の終わりがまた欲しくなる [01:41.557]又開始期望世界終結的到來 [01:45.785]きっと、きっと、きっと [01:45.785]那肯定 那肯定 那肯定 [01:49.538]殺してくれよ [01:49.538]能殺了我的 [01:52.799]-music- [02:08.785]目次もあとがきもないのに [02:08.785]是本既沒有目錄也沒有後記的書 [02:13.035]栞を取った [02:13.035]卻仍拿起書籤 [02:17.534]心臓みたいにうごめいた 拳を取った [02:17.534]緊握好似心臟般蠢蠢欲動的拳頭 [02:25.539]あの時僕が浮足立ったのは [02:25.539]那時我會如此惶恐不安 [02:30.289]君のせいだった [02:30.289]都是因為你 [02:34.035]同じだけで何の変哲も無い [02:34.035]是那個毫無變化又 [02:39.288]日暮れだった [02:39.288]平淡無奇的日暮時分 [02:42.787]嘲笑うみたいな斜陽が [02:42.787]宛如在嘲笑般的斜陽 [02:46.789]落ちぬまま差し込み続け [02:46.789]懸在天邊持續灑著餘暉 [02:51.289]憂った僕らの顔を照らした [02:51.289]照亮我們滿是哀愁的臉龐 [02:56.038]もっと ちゃんと [02:56.038]再更加 確實地 [02:58.539]焼き付けて [02:58.539]熾熱照耀吧 [03:01.290]不完全な球になって進めなくなった [03:01.290]成了顆不完整的球體 無法滾動前進 [03:05.039]もっと言葉がほしい [03:05.039]渴望著更多話語 [03:07.285]うつらなままいたい [03:07.285]想就這樣茫然度日 [03:09.537]消耗しか無い今日を許せなくても [03:09.537]縱使無法饒恕僅是消耗著生命的今日 [03:14.534]どうか どうか [03:14.534]也請你 也請你 [03:16.723]逸らさないでいて [03:16.723]不要轉身離去 [03:18.706]-music- [03:27.452]あとどれくらい [03:27.452]到底還有多久 [03:31.703]日々を潰そう [03:31.703]要虛度這每一天 [03:35.954]失望の振り [03:35.954]失望也只是假裝 [03:40.454]何もいらない [03:40.454]其實已無所求 [03:44.704]君の言葉に [03:44.704]你的一字一句 [03:48.956]僕は苛立つ [03:48.956]都使我焦躁不安 [03:53.704]名前を呼ばないで [03:53.704]求你別再呼喚我的名字 [03:59.207]もう置いて行かないで [03:59.218]求你 別丟下我 獨自離開