作词 : 无 作曲 : 无 笑い合えるってすごく幸せなこと(笑是一件非常幸福的事) それをきみから教えてもらったんだよ(告诉我这件事的正是你) ······ 小さな时からなんでも知っていて(从小时候就什麼都知道了) きみの趣味 その理想に合わせようとした(你的兴趣 并打算迎合你的理想) [00:40.96 好きな人 年上の绮丽な女性(喜欢的类型是年长又漂亮的女性) 追いつけない だから能力(ちから)使う 过去へとリープ(追不上 所以利用能力(力量) 跳跃到过去) そこでまたきみと出会いまた恋をるんだ(在那里又再一次遇到你 再一次恋爱) ぼろぼろに泣いてきみは探していた(狼狈不堪地哭泣著并寻找著你) 突然いなくなったあたしの面影を(突然之间我的面貌消失了) 早く帰ろ でも能力(ちから)は一方通行 未来には飞べなかった(快点回去吧 但是能力只能单方向通行 不能飞到未来) ······ 远くからきたってことを伝えたい(想把从远方来到这里这件事传达出去) でもそれは駄目だってどこかで気づいてた(然而那是做不到的 不知从何时开始便察觉到了) 年上のあたしを见て讯くの(你看到年长的我於是问道) 「あなたに似た人を探してます(我正在找一个很像你的人) 何か知りませんか」と(你知道什麼吗) ぼろぼろになってあの日を探していた(狼狈不堪地寻找著那一天) ばらばらになったふたりをつなごうとした(变得七零八落的二人联系起来了) [02:37.65 また春が来てきみはここを発つと决めた(到了春天你决定离开这里了) 「もしあたがあの人だったらよかったのに」と残し(「如果你是那个人的话就好了」留下了这样一句话) ······ 恋をする 赘沢な感情(恋爱 是奢侈的感情) そわを思い出した(我是这样想的) だから全力でその手を取る(因此要全力握著那只手) ぼろぼろなってきみにほんとを伝えた(狼狈不堪并真真正正地向你传达了) ばらばらになった时空に吸い込まれていく(七零八落地被吸进时空里) そして目覚めたらそこは一面灰色の世界(然后醒来的时候 那是一片灰色的世界) 手に持ってたのは古びた一枚の写真(手中拿著的是一张变旧了的照片) こんな色をしてた时代もあったんだ(也有著这种颜色的时代) そこで无邪気に笑ってる(於是天真烂漫地笑著) きみに会いにここから旅(リープ)を始めた(为了遇到你从现在开始旅行了) [04:37.21 また笑えるかな あたしこの世界で(我还会再一次笑吧 这个世界) きみの写真は置いたままで歩き出す(就这样把你的照片留下来然后迈出了脚步) ······