作词 : 无 作曲 : 无 雨降ったり 【雨下了又停】 止んだりの一日 【停了又下的一天】 透き通る街 【水色透明的街上】 行く人も少なくなってきた 【行人也少了一些】 冴えた夜風に乗るのは 【乘着这冰凉夜风的】 誰かの詩だろう 【是谁的诗歌】 言葉だろう 【是谁的话语】 想いだろう 【是谁的想念】 点滅する光は 【明明灭灭的微光】 街灯か星屑か 【是街灯还是群星呢】 それとも誰かの 【又或者】 涙なの? 【是谁的眼泪吗】 星と雨の夜空眺め 【眺望星星和雨的夜空】 頭を過ったいろいろ 【浮想起来的种种】 あんなに綺麗な瞬間 【那些太美的瞬间】 星と雨の夜空に 【朝着星星和雨的夜空】 指を指し 【伸出手指】 筆に任せて 【想到什么了的话】 詩を作っていこう 【就把它写成诗歌吧】 夜が更けて 【夜深了】 歩む人もいないらしい 【连散步的人似乎都没有了】 この街には 【这街上】 星と僕しか起きてないな 【只有星星和我还未成眠呐】 (星が) 【(星星)】 澄んだ夜風吹き続き 【清澈的夜风吹过】 (またたいて) 【(闪烁着)】 見も知らぬ町を 【那陌生的城市】 故里を 【吹过那故乡】 この世界を 【吹过这世界】 点滅する光は 【明明灭灭的微光】 星の一欠片か 【是星星的一枚碎片吗】 それとも僕の 【又或者】 涙なのかな 【是我的眼泪吗】 星と雨の夜空眺め 【眺望星星和雨的夜空】 頭を過ったいろいろ 【浮想起来的种种】 あんなに綺麗な瞬間 【那些太美的瞬间】 星と雨の夜空に 【朝着星星和雨的夜空】 指を指し 【伸出手指】 筆に任せて 【想到什么了的话】 詩を作っていこう 【就把它写成诗歌吧】 こういう詩を作っていく 【就写成这样的一首诗吧】