[00:00.000] 作词 : 米津玄師 [00:00.251] 作曲 : 米津玄師 [00:00.502]あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに 明明我真的很兴幸能遇上你 [00:06.173]当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ 但却有如必然似的那一切都是如此悲伤 [00:12.140]今 痛いくらい幸せな思い出が 此刻这份令人隐隐作痛的幸福回忆 [00:17.544]いつか来るお別れを育てて歩く 逐渐抚育出终会迎来的离别 [00:25.782]誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう 要是如此夺取他人的容身之所去生存的话 [00:31.175]あたしは石ころにでもなれたならいいな 那我即使变作一块小石头也没关系的吧 [00:37.134]だとしたら勘違いも戸惑いも無い 那就不会感到误会或是困惑 [00:42.501]そうやってあなたまでも知らないままで 然後就连你亦不会知道我的存在 [00:50.989]あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに 明明想要将我对你的爱慕向你尽数倾诉 [00:56.355]誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ 但内心却抱有对谁亦无法言道的秘密而撒下谎言 [01:02.290]あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに 明明我是比你所想的更没有志气 [01:08.514]どうして どうして どうして 为什麼 为什麼 为什麼 [01:16.730]消えない悲しみも綻びもあなたといれば 不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 [01:22.391]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか 就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢 [01:27.775]目の前のすべてがぼやけては溶けていくような 眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 [01:33.708]奇跡であふれて足りないや 仅是充满奇迹可不足够啊 [01:38.799]あたしの名前を呼んでくれた 你叫了我的名字 [01:50.049]あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう 要是你因失去容身之所而彷徨的话 [01:55.713]誰かが身代わりになればなんて思うんだ 我就会想要是能找某人来当替身就好了 [02:00.526]今ささやかで確かなみないふり 此刻那麼微不足道却又确实的视若无睹 [02:05.901]きっと繰り返しながら笑いあうんだ 一定如此不断重复就能彼此欢笑的 [02:14.392]何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る 就算发誓或是祈祷过多少次却始终看见凄惨的梦 [02:20.057]小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような 那小小的扭曲就似终有一天会将你吞没 [02:25.436]あなたが思えば思うより大袈裟にあたしは不甲斐ないのに 明明我就比你想象中还要不中用得多 [02:31.668]どうして どうして どうして 为什麼 为什麼 为什麼 [02:40.713]お願い いつまでもいつまでも越えられない夜を 拜托了 请让在这永远永远亦无法跨越的夜晚 [02:45.812]超えようと手をつなぐこの日々が続きますように 一起携手说道「去跨越它吧」的这段日子能延续下去 [02:51.488]閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために 为了让那紧闭的双眼亦能添上鲜明色彩 [02:57.158]そのために何が出来るかな 为了那样我能做些什麼呢 [03:02.246]あなたの名前を呼んでいいかな 我可以叫你的名字吗 [03:34.829]生まれてきたその瞬間にあたし 我在诞生於世上的那一瞬间 [03:39.358]「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ 就在泣叫着「好想要消失」 [03:45.021]それからずっと探してたんだ 从那时起我就一直在寻找 [03:50.404]いつか出会える あなたの事を 终有一天能 遇见的你 [04:12.165]消えない悲しみも綻びもあなたといれば 不论是不灭的悲伤或是伤口也好只要与你同在 [04:17.828]「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか 就能笑道「那真好呢」如此会是多麼的叫人欢喜呢 [04:22.921]目の前のすべてがぼやけては溶けてゆくような 眼前一切都变得模糊不清彷似逐渐溶化 [04:28.867]奇跡であふれて足りないや 仅是充满奇迹可不足够啊 [04:33.969]あたしの名前を呼んでくれた 你叫了我的名字呢 [04:39.628]あなたの名前を呼んでいいかな 那麼我可以叫你的名字吗