Wir moorsoldaten 我们士兵 翻译:澈黑 We live on tea and grief 我们以茶与悲怆为生 We who brought this cult to light 我们是将组织带向辉煌之人 We who only live for them 我们是只为他们而活的人 And only by their code 只要他们一个口令 We are entombed alive 我们就可埋葬此生 In these poems 在这诗篇中 Watch us dance on the beaches 看我们于海滩上起舞 Watch us die in the sun 看我们死于烈阳之下 You think you understand our pain 你认为你能理解我们的痛苦 And that lives full of fatigue 认为那些充满疲劳的生活 Can sweeten up 总会苦尽甘来 You have come to love 你有来爱过 Our name 我们的名字 This dancing spray of flame 这火焰之花的舞蹈 This tribute to our god 向我们的神明致敬 But we are savage children 但我们是野性的孩子 We are sleepless soldiers 我们是缺乏睡眠的士兵 We partners in grief 我们的战友正在悲痛 We have turned to them 我们已面向他们 As flowers turn to the sun 如同向阳的花朵 For they make us disappear 因他们我们消亡 In the darkness of their fire 于他们黑暗的火焰中 Wir kennen einander nicht 我们互相并不了解 Wir moorsoldaten 我们士兵 Und suchen wir alle auch das licht 在寻找那所有的光亮 Wir moorsoldaten 我们士兵 So leuchtet doch all unsere muh vergebens So leuchtet auch der tod vergebens 太阳枉然的照耀着死亡之物 Leuchtet das leben uns denn nicht? 我们活着不需要光芒吗? Wir belugen einander nicht 我们没有撒谎 Wir moorsoldaten 我们士兵 Wir betrugen einander nicht 我们独一无二 Wir moorsoldaten 我们士兵 Und bleibt auch alle stehn Um in gleichgultigkeit zu vergehen Wir zerfressen einander nicht 我们没有腐蚀 Es lebe die freiheit! 永生自由!