[00:00.000] 作词 : T·808 - AT.M/Zuudiin Baigal [00:01.000] 作曲 : T·808 - AT.M [00:02.000] 编曲 : T·808 - AT.M [00:05:112]录音/混音:T·808 - AT.M [00:09:050]T·808 [00:11:146]ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [00:11:146]生活在继续 [00:14:077]ᠬᠥᠮᠥᠰ  ᠲᠡᠮᠣᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [00:14:077]人们在前行 [00:17:010]ᠲᠡᠭᠡᠬᠦ  ᠳ᠋ᠡᠬᠡᠨ ᠥᠪᠡᠷ  ᠊ᠤᠨ ᠬᠢ  ᠪᠠᠷ ᠢᠡᠨ [00:17:010]保持清醒 [00:19:192]ᠤᠷᠤᠭᠰᠢ ᠠᠯᠬᠤᠭᠰᠠᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [00:19:192]志在远方 [00:22:124]ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [00:25:055]ᠬᠥᠮᠥᠰ  ᠲᠡᠮᠣᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [00:25:055]人们在前行 [00:27:236]ᠲᠡᠭᠡᠬᠦ  ᠳ᠋ᠡᠬᠡᠨ ᠥᠪᠡᠷ  ᠊ᠤᠨ ᠬᠢ  ᠪᠠᠷ ᠢᠡᠨ [00:27:236]保持清醒 [00:30:170]ᠤᠷᠤᠭᠰᠢ ᠠᠯᠬᠤᠭᠰᠠᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [00:30:170]志在远方 [00:33:101]ᠲᠡᠢᠢᠮᠤ ᠡ ︕ ᠶᠠᠭᠠᠷᠠᠭᠤ ᠪᠠᠢᠢᠨ᠎ᠠ  ᠬᠦᠮᠤᠨ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠡᠳᠦᠷ ᠪᠦᠷᠢ ᠦᠪᠡᠷ ᠊ᠤᠨ  ᠪᠠᠢᠢᠷᠢᠨ  ᠳ᠋ᠠᠭᠠᠨ ᠶᠠᠭᠠᠷᠠᠨ᠎ᠠ [00:33:101]人们每天忙碌在各自的领域中 [00:38:214]ᠡᠨᠡ ᠪᠡᠶ᠎ᠡ  ᠲᠡᠮᠦᠷ ᠪᠢᠰᠢ ᠡ ᠭᠡᠬᠦ ᠳ᠋ᠡᠬᠡᠨ ᠶᠠᠭ  ᠲᠡᠮᠦᠷ ᠢᠡᠷ ᠴᠢᠳᠬᠤᠭᠰᠠᠨ ᠰᠢᠭ᠋   ᠡᠷᠴᠢ ᠵᠣᠷᠢᠭ  ᠲᠠᠢ ᠪᠠᠢᠢᠵᠤ ᠪᠣᠯᠣᠨ᠎ᠠ [00:38:214]肉驱非铁打  但可拥有钢铁般的意志 [00:44:077]ᠬᠡᠴᠢᠨᠡᠨ ᠬᠥᠯᠥᠰᠦ ᠤᠷᠤᠰᠬᠠᠨ ᠬᠢᠵᠠᠭᠠᠷ ᠲᠠᠢ ᠴᠠᠭ ᠢᠡᠷ ᠰᠠᠢᠢᠬᠠᠨ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠢ ᠪᠠᠨ ᠰᠣᠯᠢᠵᠤ ᠠᠪᠴᠢᠷᠠᠨ᠎ᠠ [00:44:077]辛苦付出才可以换来幸福与美好 [00:49:192]ᠬᠦᠰᠡᠭᠰᠡᠨ ᠰᠠᠨᠠᠭᠰᠠᠨ ᠬᠢᠭᠰᠡᠨ ᠪᠦᠲᠦᠭᠡᠭᠰᠡᠨ ᠵᠦᠢᠯ ᠵᠥᠪ ᠡᠨᠡᠷᠺᠢ ᠴᠢᠨᠤ ᠪᠡᠶ᠎ᠡ  ᠵᠢ ᠲᠣᠭᠣᠷᠢᠨ ᠡᠷᠭᠢᠯᠳᠦᠭᠡᠴᠢ  [00:49:192]你的作为 希望正能量时刻围绕你 [00:58:157]Zuudiin Baigal  [00:59:077]ᠬᠡᠵᠢᠶ᠎ᠡ ᠴᠤ ᠭᠡᠰᠡᠨ ᠥᠪᠡᠷ  ᠊ᠤᠨ ᠬᠢ ᠪᠠᠷ  ᠢᠡᠨ ᠪᠠᠢᠢᠭ᠎ᠠ ᠴᠢᠭᠯᠡᠯ ᠲᠠᠢ ᠪᠠᠨ  ᠠᠵᠠ ᠵᠢᠷᠭᠠᠯ ᠬᠠᠢᠢᠭ᠎ᠠ [00:59:077]做自己 [01:04:192]ᠬᠡᠯᠡᠵᠦ ᠪᠠᠢᠢᠭᠰᠠᠨ ᠦᠭᠡ ᠪᠠᠨ ᠬᠢᠵᠦ ᠪᠦᠲᠦᠭᠡᠬᠦ ᠵᠦᠢᠯ ᠢᠡᠨ [01:04:192]说过的话做过的事 [01:07:124]ᠬᠥᠷᠥᠶ᠎ᠡ ᠭᠡᠰᠡᠨ ᠵᠠᠮ ᠢᠡᠨ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠨ ᠰᠢᠲᠦᠭᠰᠡᠨ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠢᠡᠨ [01:07:124]走过的路还有信仰 [01:10:055]ᠲᠡᠰᠡᠨ ᠪᠠᠢᠢᠵᠤ ᠢᠯᠠᠨ᠎ᠠ ᠢᠯᠠᠨ ᠪᠠᠢᠢᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠨ᠎ᠠ [01:10:055]坚持 · 得失 [01:12:236]ᠰᠠᠨᠠᠭᠰᠠᠨ ᠵᠠᠮ ᠢᠡᠨ ᠵᠣᠷᠢᠨ᠎ᠠ ᠵᠣᠷᠢᠭᠰᠠᠨ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠢᠡᠨ ᠬᠦᠷᠦᠨ᠎ᠠ [01:12:236]起点 · 终点 [01:16:090]T·808 [01:17:011]ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [01:17:011]生活在继续 [01:19:192]ᠬᠥᠮᠥᠰ  ᠲᠡᠮᠣᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [01:19:192]人们在前行 [01:22:124]ᠲᠡᠭᠡᠬᠦ  ᠳ᠋ᠡᠬᠡᠨ ᠥᠪᠡᠷ  ᠊ᠤᠨ ᠬᠢ  ᠪᠠᠷ ᠢᠡᠨ [01:22:124]保持清醒 [01:25:055]ᠤᠷᠤᠭᠰᠢ ᠠᠯᠬᠤᠭᠰᠠᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [01:25:055]志在远方 [01:27:236]ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [01:27:236]生活在继续 [01:30:173]ᠬᠥᠮᠥᠰ  ᠲᠡᠮᠣᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [01:30:173]人们在前行 [01:33:101]ᠲᠡᠭᠡᠬᠦ  ᠳ᠋ᠡᠬᠡᠨ ᠥᠪᠡᠷ  ᠊ᠤᠨ ᠬᠢ  ᠪᠠᠷ ᠢᠡᠨ [01:33:101]保持清醒 [01:36:033]ᠤᠷᠤᠭᠰᠢ ᠠᠯᠬᠤᠭᠰᠠᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [01:36:033]志在远方 [01:38:214]ᠲᠠᠢᠢᠮᠤ ᠡ ᠂ ᠦᠡᠭᠭᠡᠷᠡᠭᠡᠳ ᠪᠠᠢᠢᠨ᠎ᠠ  ᠡᠳᠦᠷ ᠰᠥᠨᠢ ᠢᠨ ᠬᠣᠭᠣᠷᠣᠨᠳᠤᠬᠢ ᠵᠠᠢ ᠨᠢᠳᠦ ᠢᠷᠮᠡᠬᠦ ᠢᠨ ᠵᠠᠭᠤᠷ᠎ᠠ [01:38:214]时间流逝 [01:43:073]ᠨᠢᠭᠡ ᠪᠦᠯᠦᠡ᠎ᠡ  ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠠᠮᠵᠢᠯᠲᠠ ᠳᠦᠭᠦᠷᠡᠩ ᠶᠠᠪᠤᠭ᠎ᠠ [01:43:073]部分人早已成功 [01:45:170]ᠭᠡᠲᠡᠯ᠎ᠡ  ᠪᠠᠰᠠ ᠬᠡᠰᠡᠭ ᠬᠥᠮᠥᠨ ᠴᠢᠭᠯᠡᠯ ᠦᠭᠡᠢ ᠬᠣᠭᠣᠰᠤᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [01:45:170]迷失的依旧无方向 [01:48:101]ᠶᠠᠭ ᠲᠡᠢᠢᠮᠤ ᠡᠴᠡ ᠬᠡᠴᠡᠭᠦᠦ ᠪᠠᠢᠢᠭᠰᠠᠨ ᠴᠤ ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠭᠡᠷ ᠪᠢᠳᠡᠨ ᠪ ᠦᠵᠡᠯ ᠰᠠᠨᠠᠭ᠎ᠠ  ᠴᠣᠬᠣᠮ ᠶᠠᠭᠤᠨ ᠪ ᠲᠥᠯᠥᠭᠡ [01:48:101]要清楚自己在做什么 [01:54:059]ᠶᠠᠭᠠᠷᠠᠭᠤ ᠪᠠᠢᠢᠳᠠᠭ ᠴᠤ ᠢᠮᠠᠭᠲᠠ ᠢᠳᠡᠪᠬᠢᠲᠠᠢ ᠡᠨᠡᠬᠦ ᠬᠠᠲᠠᠭᠤ ᠪᠠᠢᠢᠳᠠᠭ ᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠳ᠋ᠦ ᠤᠷᠤᠭᠰᠢ ᠲᠡᠮᠡᠤᠯᠡᠭᠰᠡᠭᠡᠷ  [01:54:059]懒惰只能伤害你 ! 嗯 [02:09:135]Zuudiin Baigal  [02:10:055]ᠬᠡᠯᠡᠵᠦ ᠪᠠᠢᠢᠭᠰᠠᠨ ᠦᠭᠡ ᠪᠠᠨ ᠬᠢᠵᠦ ᠪᠦᠲᠦᠭᠡᠬᠦ ᠵᠦᠢᠯ ᠢᠡᠨ [02:10:055]说过的话做过的事 [02:12:236]ᠬᠥᠷᠥᠶ᠎ᠡ ᠭᠡᠰᠡᠨ ᠵᠠᠮ ᠢᠡᠨ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠨ ᠰᠢᠲᠦᠭᠰᠡᠨ ᠪᠥᠬᠥᠨ ᠢᠡᠨ [02:12:236]走过的路还有信仰 [02:15:173]ᠲᠡᠰᠡᠨ ᠪᠠᠢᠢᠵᠤ ᠢᠯᠠᠨ᠎ᠠ ᠂  ᠢᠯᠠᠨ ᠪᠠᠢᠢᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠨ᠎ᠠ [02:15:173]忍耐 · 突破 [02:18:101]ᠰᠠᠨᠠᠭᠰᠠᠨ ᠵᠠᠮ ᠢᠡᠨ ᠵᠣᠷᠢᠨ᠎ᠠ ᠵᠣᠷᠢᠭᠰᠠᠨ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠢᠡᠨ ᠬᠦᠷᠦᠨ᠎ᠠ [02:18:101]开始 · 结束 [02:21:023]T·808 [02:22:124]ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [02:22:124]生活在继续 [02:25:055]ᠬᠥᠮᠥᠰ  ᠲᠡᠮᠣᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [02:25:055]人们在前行 [02:27:236]ᠲᠡᠭᠡᠬᠦ  ᠳ᠋ᠡᠬᠡᠨ ᠥᠪᠡᠷ  ᠊ᠤᠨ ᠬᠢ  ᠪᠠᠷ ᠢᠡᠨ [02:27:236]保持清醒 [02:30:170]ᠤᠷᠤᠭᠰᠢ ᠠᠯᠬᠤᠭᠰᠠᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [02:30:170]志在远方 [02:23:101]ᠠᠠᠮᠢᠳᠤᠷᠠᠯ ᠦᠷᠭᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [02:23:101]生活在继续 [02:36:033]ᠬᠥᠮᠥᠰ  ᠲᠡᠮᠣᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [02:36:033]人们在前行 [02:38:214]ᠲᠡᠭᠡᠬᠦ  ᠳ᠋ᠡᠬᠡᠨ ᠥᠪᠡᠷ  ᠊ᠤᠨ ᠬᠢ  ᠪᠠᠷ ᠢᠡᠨ [02:38:214]保持清醒 [02:41:146]ᠤᠷᠤᠭᠰᠢ ᠠᠯᠬᠤᠭᠰᠠᠨ ᠢᠡᠷ ᠢᠡᠨ [02:41:146]志在远方