[00:00.000] 作词 : 无 [00:00.520] 作曲 : 无 [00:01.40]感情就如夕阳西下一样 渗染进我的内心中 [00:01.40]夕陽が落ちる様に胸が染まるので [00:16.10]耳鳴りのような鼓動を隠して [00:16.10]所以将那宛如耳呜的心跳声 隐藏起来 [00:30.70]バスに乗った僕は言う 君は灰になって征く [00:30.70]乘上巴士的我如是说道 「你逐渐化成灰烬」 [00:38.70]たとえばこんな言葉さえ失う言葉が僕に言えたら [00:38.70]若然我能将这 甚至令人无言的言语 说出口的话 [00:46.16]灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ [00:46.16]往彷似星河的灯笼烛光 我将心脏投进其中 [00:53.49]もう声も出ないそれは僕じゃどうしようもなかったのだ [00:53.49]我已经泣不成声 因为只得我一人实在是走投无路了 [01:15.19]悲しくもないし苦しくもないのに [01:15.19]明明我一点都不悲伤 明明我一点都不痛苦 [01:30.70]内心却感到难受不堪 [01:30.70]辛いと思うだけ 辛いと思うだけ [01:44.57]古びたバス停の端傘を持った僕がいる [01:44.57]于古旧的巴士站 我拿着伞子站在其处 [01:51.93]今でさえ埃を被った夜空の隅に足はつくのに [01:51.93]明明即便此刻 仍能在满布尘埃的夜空片隅 找到行踪 [01:59.98]心臓が痛いから死んだふりの毎日を見なよ [01:59.98]因为内心感到痛苦不堪 所以才着眼于装作死掉的每天啊 [02:07.33]もういっそ死のうと思えたなら僕はこうじゃなかったのだ [02:07.33]若然能由心认为 干脆死掉更好的话 我就不会像如今这样子了 [02:29.97]どうせ死ぬくせに辛いなんておかしいじゃないか [02:29.97]反正人终归一死 会为此而感到难受什么的 不是很奇怪吗 [02:37.34]どうせ死ぬくせに辛いなんて [02:37.34]反正人终归一死 会为此而感到难受什么的 [02:49.32]だから愛さえないこんな世界の色に僕の唄を混ぜて [02:49.32]所以 就往连一点爱都没有的 如此世界的景色中 混进我的歌声 [02:57.18]もうどうかしたいと思うくせに僕はどうもしないままで [02:57.18]明明内心 想要做点什么 我却依然无动于衷 [03:07.71]あぁあ [03:07.71]啊啊 [03:08.46]灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ [03:08.46]往彷似星河的灯笼烛光 我将心脏投进其中 [03:15.61]もう声も出ないから死んだふりなんてどうもなかったのに [03:15.61]因为我已经泣不成声 所以装作死掉什么的 明明内心已经平伏了 [03:22.42]明明我这样就一定可以了 [03:22.42]僕もきっとこうで良かったのに [03:26.10]君がずっと遠く笑ったのだ [03:26.10]你就永远于远方对我报以笑容吧