作词 : ke-ki 作曲 : ke-ki 编曲 : ke-ki Forest green and trees entwined 绿色的森林树木交织 withered trunks and branches bare 干枯的树干树枝光秃 forest young in dancing rain 林中的青年在雨中舞蹈 memories and wisdom rare 回忆往事罕见的天才 Oaks and elms and willows fare 橡树榆树和柳树呀 all in different shape and form 形态各异以不同形式生长 some grow tall and some grow small 有的长高有的变小 from an oak a leaf is torn 一棵橡树上一片叶子被撕下 In the mornings golden light 在早晨金色的阳光中 hold me while the wild winds blow 当狂风肆虐时抓住我 hold me near and hold me tight 拉近我紧紧抓住我 and sometimes let me go 且时而放开我 Branches swaying in the wind 树枝在风中不停摇曳 stretches up towards the sky 朝着天空伸展 branches bowing to the earth 向着大地鞠躬 wondering what yonder lie 好奇于远处的谎言 Some have shared too little soil 有的共享着寸土尺地 some others grew too bold 另一些人变得更莽撞 others broke in thunderstorms 其他人在雷暴中爆发 or froze in wintry cold 或在严寒中冷冻 In the mornings golden light 在早晨金色的阳光中 hold me while the wild wind blow 当狂风肆虐时抓住我 hold me near and hold me tight 拉近我紧紧抓住我 and sometimes let me go 且时而放开我 In the mornings golden light 在早晨金色的阳光中 hold me while the wild winds blow 当狂风肆虐时抓住我 hold me near and hold me tight 拉近我紧紧抓住我 and sometimes let me go 且时而放开我