作词 : 无 作曲 : 无 願い事全て叶えましょう/我会将你的愿望全部实现 鏡の向こう唱えてごらん/向镜子那边 咏唱吧 今宵全てが反対の魔法/今夜 一切都是相反的魔法 僕は君だけの魔法使いさ/我是专属于你的魔法师 閉ざされた塔の真っ暗な部屋に/被封锁的塔 塔内的黑暗房间里 響くのは僕の鼓動だけ/唯有我的心跳声 蔑み疎まれ恐れ嫌われ/蔑视 被疏远 恐惧 被厌恶 不幸に愛された王子様/被不幸爱着的王子 嵐が来たりて招かざる客/暴风袭来 不速之客 鏡を手に微笑む青年/手持着镜子 微笑的青年 「君の不幸は誰のせいだい/“你的不幸是谁之过错 魔法の鏡に尋ねてごらん」/询问魔法之镜吧” 鏡に映る「幸せな少女」/镜子中映照出“幸福的少女” 戸惑う心は疑心に揺れて/困惑的心 被怀疑动摇 「でも真実ならば」/“但倘若真实是” 「僕の幸せ」は/“我的幸福” あの少女に全て奪われたの/被那个少女全部夺走 憎しみに染まり堕ちる心/渲染了憎恨的堕落之心 鏡の向こうは全て反対/镜子的另一边一切都相反 運命(さだめ)の天秤を入れ替えた/置换了命运的天秤 全て忘れ去って/将一切遗忘 祝福されよう/接受祝福吧 木漏れ日の塔の明るい部屋に/从树叶间斜射的阳光 映照着塔上的明亮房间 響くのは賑わう人の声/响起了人们喧闹的声音 敬い慕われ崇め愛され/尊敬 被仰慕 崇拜 被深爱 幸福に愛された王子様/被幸福爱着的王子 晴れすぎた午後に招かざる客/晴空万里的午后 不速之客 鏡を手に微笑む青年/手持着镜子 微笑的青年 「君の幸せは誰のおかげ/“你的幸福是有助于谁 魔法の鏡に尋ねてごらん」/询问魔法之镜吧” 鏡に映る「不幸せな少女」/镜子中映照出“不幸福的少女” 何故君の笑顔は心を抉る/为何你的笑容犹如刀割 「でも真実ならば」/“但倘若真实是” 「君の幸せ」は/“你的幸福” あの日僕に全て奪われたの/那一天全部被我夺去 悲しみに染まり揺れる心/渲染了悲伤的动摇之心 鏡の向こうは全て反対/镜子的另一边一切都相反 運命(さだめ)の天秤は粉々に/命运的天秤已经 壊れてしまった/粉身碎骨 この僕の手で/在我的手中 捨てたはずの過去/本应舍弃的过去 罪の記憶は/“罪恶的记忆”如今 何故今戻り僕を苦しめる/为何又回来折磨着我 憎くてしかたないはずだったのに/明明憎恨得无可救药 何故今こんなに心が痛い/但为何如此心痛 鏡に映る反対の僕ら/镜子里映照出相反的我 君が泣くたびに僕は笑った/每当你哭泣时我会微笑 「僕の幸せ」が君を呪うなら/如果“我的幸福”诅咒着你 どうすれば君を救えるのだろう/如何才能拯救你呢 ドウスレバ君ヲ救エルノダロウ/究竟该如何才能拯救你呢 そそそうだ僕が/对了 由我来 願い事全て叶えましょう/我去实现全部的心愿吧 鏡の向こう唱えてごらん/在镜子的那侧 咏唱吧 今宵全てが反対の魔法/今夜 一切都是相反的魔法 僕は君だけの魔法使いさ/我是专属于你的魔法师 願い事全て叶えられた/所有的梦想已成真 鏡の魔法はこれで終わりさ/镜之魔法到此为止 消え逝く手のひらを触れ合わせ/相互碰触 即将消失的手掌 「お別れだね」って僕は笑った/我笑着说“就此分别吧” 鏡の向こうは泣いているかな/你是否在镜子的另一边哭泣 またいつか君と/何时能再次 会えたらいいな/与你相遇就好了