Istanbul Istanbul, pas Constantinople C'est à Istanbul, pas Constantinople Que je suis allée un jour pour y découvrir le grand amour Et dans un grand bijou Istanbul, c'est bien en Europe C'est à Istanbul, pas Constantinople Que je l'ai trouvé un soir, à travers la foule Istanbul, le muezzin chantait là en haut d'un minaret Et tout le long du Bosphore J'faisait déjà??? Istanbul, la vie était belle C'est à Istanbul, je me rappele Que j'étais triste, par les sortilèges de la vie Je l'ai suivi dans la foule Spanish Part Istanbul, pas Constantinople C'est à Istanbul, pas Constantinople Que je me voyais déjà arriver au paradis d'Allah Et qui t'attends là-bas Istanbul, c'est en Europe C'est à Istanbul, pas Constantinople Que je m'approchais en me faufilant au milieu de la foule d'Istanbul J'savais pas comment traduire tout mes sentiments, Istanbul, pas Constantinople C'est à Istanbul, pas Constantinople Que nous avons pris le train qui nous ramène à Paris Loin du bruit et de la foule C'est bon de rêver à Istanbul Istanbul My name's Ayhan And I sing you this song I live in Paris But Istanbul is where I belong. They say Istabul means "From the City" But on seven hills And (something) she's very pretty The Grand Bazaar is my favorite and I love the pistachio nuts, the diamonds, the silver, and the gold. It's the feeling that gets me walking on streets a thousand years old, the center of the universe, and the capital of the greatest empires of the world(Something about harems) And please no more wars, hunger, or tears. This tune was sung by Darium Marano(?) in 1955. He was my grandpa's friend. Now rearranged by my daddy and his band Along with the latest trend Let's meet in this town Where many people live in happiness and (something) for a thousand years Let the world learn how to hold hands And please no more wars, hunger, or tears.