Je marche dans tes rues 漫步在大街小巷, Qui me marchent sur les pieds 徜徉在古街幽巷, Je bois dans tes cafés 咖啡馆里品茗香。 Je traîne dans tes métros 地铁中流连忘返, Tes trottoirs maiment un peu trop 街道旁欣喜若狂, Je rêve dans tes bistrots 酒馆里美梦以偿。 Je massoie sur tes bancs 闲憩在长椅街旁, Je regarde tes monuments 赏玩在楼阁殿堂, Je trinque à la santé de tes amants 酒祝有情人安康。 Je laisse couler ta Seine 塞纳河水长又长, Sous tes ponts ta rengaine 座座桥下歌不断, Toujours après la peine 苦去甘来今又唱。 Je pleure dans tes taxis 出租车里正心伤, Quand tu brilles sous la pluie 忽见雨中你闪光, Ce que tu es belle en pleine nuit 黑夜唯你多娇亮。 Je pisse dans tes caniveaux 沿着街沟解手畅, Cest de la faute à Hugo 雨果错教我这样, Et je picole en argot 醉酒话俗也无妨。 Je dors dans tes hôtels 饭店酒馆睡梦香。 J'adore ta tour Eiffel 埃菲尔塔赏不完, Au moins elle, elle est fidèle 巍然屹立忠如钢。 Quand je te quitte un peu loin 当我离你去远航, Tu ressembles au chagrin 而你仿佛在忧伤, Ça me fait un mal de chien 心烦意乱费彷徨。 Paris Paris combien 巴黎巴黎曾几何, Paris tout ce que tu veux 梦寐以求自由唱, Boulevard des bouleversés 只见动乱大道旁。 Paris tu m'as renversé 巴黎曾让人迷茫, Paris tu m'as laissé 巴黎曾将人弃殇。 Paris Paris combien 巴黎巴黎曾几何, Paris tout ce que tu veux 梦寐以求自由唱, Paris Paris tenu 巴黎久经风雨霜, Paris Paris perdu 巴黎常遭路迷茫, Paris tu mas laissé 巴黎曾将人弃殇, Sur ton pavé 曾将我弃石路旁。 Je me réveille dans tes bras 长梦醒来在你旁, Sur tes quais y a de la joie 塞纳两岸多欢畅, Et des loups dans tes bois 哪怕林中藏恶狼。 Je me glisse dans tes cinés 钻进你的电影场, Je me perds dans ton quartier 迷失你的街区网, Je my retrouverai jamais 不知何处是方向。 Je nage au fil de tes gares 乱步游荡车站旁, Et mon regard ségare 目不暇接眼迷茫, Je vois passer des cafards sur tes bars 吧台借酒消忧伤。 (refrain) Je maccroche aux réverbères 靠在路边灯柱旁, Tes pigeons manquent pas dair 野鸽踱步风度存, Et moi de quoi jai lair 回首自怜是何样?