Am I better off dead, am I better off a quitter 我死了會不會好點?我乾脆放棄了會不會好點? They say I'm better off now than I ever was with her 他們說我現在比以前有她的時候要好 As they take me to my local down the street 當他們要帶我去附近街頭的酒吧 I'm smiling but I'm dying trying not to drag my feet 我強顏歡笑,還不敢拖拖拉拉的跟著去 They say a few drinks will help me to forget her 他們說喝點酒有助於讓我忘了她 But after one too many I know that I'm never 但一杯接著一杯後,我知道我永遠無法忘了她 Only they can see where this is gonna end 只有他們會認為這事就要結束了 They all think I'm crazy but to me it's perfect sense 他們都覺得我瘋了,可是,就這一點我是絕對清楚的 And my mates are all there trying to calm me down 我的哥兒們都在那裡想要讓我冷靜下來 'Cause I'm shouting your name all over town 因為我滿城大喊著妳的名字 I'm swearing if I go there now 我發誓要是我現在去找妳 I can change your mind turn it all around 我可以讓妳回心轉意 And I know that I'm drunk but I'll say the words 我知道我是醉了,不過,有些話我還是要說 And she'll listen this time even though they're slurred 即使說得含糊不清,這次她一定會聽的 So I dialed her number and confessed to her 所以我撥了電話給她,向她坦承 I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing...) 我還是愛著她,可是,我沒有聽到半句話 (沒有,沒有...) So I stumble there, along the railings and the fences 所以,我沿著圍牆欄杆搖搖晃晃地走著 I know I'm with her face to face, that she'll come to her senses 我相信只要我和她面對面,她一定會恢復理智的 Every drunk step I take leads me to her door 我醉歪歪的一步步走,還是到了她門前 If she sees how much I'm hurting 如果她看到我有多麼傷心 She'll take me back for sure 她肯定會再接受我的 And my mates are all there trying to calm me down 我的哥兒們都在那裡想要讓我冷靜下來 'Cause I'm shouting your name all over town 因為我滿城大喊著妳的名字 I'm swearing if I go there now 我發誓要是我現在去找妳 I can change your mind turn it all around 我可以讓妳回心轉意 And I know that I'm drunk but I'll say the words 我知道我是醉了,不過,有些話我還是要說 And she'll listen this time even though they're slurred 即使說得含糊不清,這次她一定會聽的 So I dialed her number and confessed to her 所以我撥了電話給她,向她坦承 I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing...) 我還是愛著她,可是,我沒有聽到半句話 (沒有,沒有...) She said nothing (nothing nothing) 她沒有開口(沒有,沒有) Oh I wanted words but all I heard was nothing 噢!我想要聽她說,可是,我沒有聽到半句話 Oh I got nothing (nothing nothing) 噢!我什麼都沒有了 (沒有,沒有...) I got nothing (nothing nothing) 我什麼都沒有了 (沒有,沒有...) Oh I wanted words but all I heard was nothing 噢!我想要聽她說,可是,我沒有聽到半句話 Oh sometimes love's intoxicating 噢!有時愛情就像酒精中毒 Oh you're coming down, your hands are shaking 噢!你會毒效慢慢減退,雙手開始發抖 When you realise there's no one waiting 尤其在你意識到了沒有人為你守候時 Am I better off dead, am I better off a quitter 我死了會不會好點?我乾脆放棄了會不會好點? They say I'm better off now than I ever was with her 他們說我現在比以前有她的時候要好 And my mates are all there trying to calm me down 我的哥兒們都在那裡想要讓我冷靜下來 'Cause I'm shouting your name all over town 因為我滿城大喊著妳的名字 I'm swearing if I go there now 我發誓要是我現在去找妳 I can change your mind turn it all around 我可以讓妳回心轉意 And I know that I'm drunk but I'll say the words 我知道我是醉了,不過,有些話我還是要說 And she'll listen this time even though they're slurred 即使說得含糊不清,這次她一定會聽的 So I dialed her number and confessed to her 所以我撥了電話給她,向她坦承 I'm still in love but all I heard was nothing (nothing, nothing...) 我還是愛著她,可是,我沒有聽到半句話 (沒有,沒有...) She said nothing (nothing nothing) 她沒有開口(沒有,沒有) Oh I wanted words but all I heard was nothing 噢!我想要聽她說,可是,我沒有聽到半句話 Oh I got nothing (nothing nothing) 噢!我什麼都沒有了 (沒有,沒有...) I got nothing (nothing nothing) 我什麼都沒有了 (沒有,沒有...) Oh I wanted words but all I heard was nothing 噢!我想要聽她說,可是,我沒有聽到半句話 Oh I got nothing (nothing nothing) 噢!我什麼都沒有了 (沒有,沒有...) I got nothing, I got nothing 我什麼都沒有了,我什麼都沒有了