[00:00.96]一方通行 /單向通行 [00:11.36] [00:20.08]唄:初音ミク [00:22.69]翻譯:優米 [00:27.87] [00:32.10] [00:33.08]1,2,3 で玉砕のバージン / 1,2,3下玉碎virgin [00:35.65]2,2,3 でよく咲いたはずが / 2,2,3下理應盛放 [00:38.30]絵に描いた餅のように /猶如畫餅充饑這般 [00:40.88]例に沿って言い訳は無意味で /延續慣例無需多辯 [00:44.76] [00:54.06]引き返そうと振り向けば終わり /折回掉轉即告完結 [00:56.47]言いたい事言い出せば『空気』 /一語既出化作『空氣』 [00:59.10]考え事するフリでサボり /佯裝思考實為偷懶 [01:01.70]『目立って出る杭になるなよ』 /『別成為惹眼的出頭鳥哦』 [01:05.07] [01:07.07]ずっと待った 禁断の果実 /一直等待那禁斷果實 [01:09.55]ちょっとだけの 無償の愛に /只為那點無償的愛意 [01:12.17]きっと全部 期待している /一定是期待著那所有 [01:14.83]「みじめ」 /「好悲慘」 [01:17.63]嘘ついたら針千本ね /說謊會遭千根針呢 [01:20.05]『それでも信じますか?』 /『即便如此還是相信?』 [01:22.61]そうやってもう追いやって最低 /總被這樣詰問真糟糕 [01:27.25] [01:36.34] [01:38.34]A,B,C を知らないで何? /還不明白A,B,C嗎? [01:40.92]手に取った教科書の論理 /理解的課本中其倫理 [01:43.49]例によって姿勢は守り /依據慣例防守姿態 [01:46.10]右向け馬鹿馬鹿しいなぁ /右向進攻大錯特錯 [01:48.29] [01:48.79]煩悩こじらせ 本当まいった /扭曲煩惱還真受不了 [01:51.34]僕たち何して 考えてるの? /考慮著我們在做什麼? [01:54.02]個性切り取り 誰かに乗っかり /剪切個性看 對誰動心 [01:56.57]貼り付け 代わりに答えてよ /粘貼其上 來代作回答吧 [02:00.32] [02:01.84]戻れない 一方通行 /有去無回 單向通行 [02:04.36]失敗は 現実崩壊 /失敗在於現實崩壞 [02:06.96]全部全部背負っているの /承擔著這一切一切 [02:09.59]「馬鹿ね」 /「笨蛋啊」 [02:12.16]正直者に夢を見せて /讓老實人去做夢吧 [02:14.78]飼いならされたそうね性根 /被馴飼而出了那本性呢 [02:17.37]そういった妄想だったらいいね /那樣是妄想可真不錯 [02:21.90] [02:22.89]どこかにいるよ独裁者 /獨裁者會在哪裡呢 [02:25.01]でもねここにもいるよ証明者 /不過這裡也有著證明者哦 [02:27.58]だから一人で沈む /所以一人沉淪 [02:29.02]余計な事は要らないから /根本無需多事 [02:32.60] [02:33.24]---music--- [02:53.24] [02:54.24]ずっと待った 禁断の果実 /一直等待那禁斷果實 [02:56.56]ちょっとだけの 無償の愛に /只為那點無償的愛意 [02:59.15]きっと全部 期待している /一定是期待著那所有 [03:01.87]「みじめ」 /「好悲慘」 [03:04.30]戻れない 一方通行 /有去無回 單向通行 [03:06.92]差し出した 両手を握る /握住伸出的雙手 [03:09.56]そうなった君 /那樣的你 [03:10.91]こう言って『サンキュー』 /這麼說出了『Thank you』 [03:14.11] [03:30.46]-END- [03:35.86]