今から何処か 遠くの方へ 行ける気がした  だけさ/感觉现在能够前往 某个遥远的地方 トラベリングムード/Traveling Mood 唄:初音ミク 翻译:Hiyori かさついた 揺れる葉音が/ 打着阳伞 摇曳的树叶沙沙声 暮れた夏の陽射し 波立たせた/ 迎来黄昏的夏日阳光 波浪起伏 ふらついた 揺らぐ足音/ 摇摇摆摆 晃荡的脚步声 辿るように ペダルを漕いだ/追溯一般 蹬着脚踏板 巡る季節が 車輪のようだね/轮回的季节 如同车轮 ...坂道/…在斜坡上 今から何処か 遠くの方へ 行ける気がした/ 感觉现在能够前往 某个遥远的地方 そしたら僕ら/于是我们 僕らの日々は あの雲のように/我们的日子 正如那片云朵 流れた/流淌而去 君の頬が 空の色をしてる/你的脸颊 映着天空的颜色 (見えるよ。)/(我能看到啊。) 月明かりを遮ろうとして/ 想要遮住月光的 撫でるような風、/ 轻抚之风 そよぐ短い髪に触れ 髪に触れながら /一边触摸短短的发梢 僕は思い出そうとしていた。/ 一边唤出我的记忆 そしていつしか 言葉かすれて 忘れてしまうよ/不知何时 话语抑住 就这样忘却 そしたら僕に 何も言わずに そっと手を握って /于是什么也不对我说 轻轻地拉着手 そっと手を握って/ 轻轻地拉着手 そっと手を握って/轻轻地拉着手 あの雲のように ほら/正如那片云朵 看吧