リフレクション/反射 唄:初音ミク(Dark) 合音:巡音ルカ 翻譯:Kuya ずっと ずっと/一直 一直 わたしは揺られて回る/我被搖晃著旋轉 ずっと ずっと/一直 一直 うす暗い闇の中で/在微暗的黑暗裡 そんな 大きな悲しみの中/在如此巨大的悲傷裡 現れた白い光/降臨的白色光芒 喜びも苦しみも/無論是喜悅或是痛苦 Ah... 照らし出されていくの/Ah... 都被逐漸照亮 二人だけの小さな世界/只有兩個人的小小世界 照らし照らされ広がる世界/照與被照的寬廣世界 この温もり溢れる空間(ばしょ)で/在這充滿溫度的空間 君といつまでも一緒に/能夠直到永遠 いられたらなぁ/與你在一起嗎 きっと きっと/一定 一定 いつかははなればなれ/有一天會分散 けど もっと/但是 仍想 君に近づきたいよ/往你身邊靠近啊 幾多の星々の中から/在繁星之中 光速(ひかり)さえ超えた出会い/超越光速的相遇 体なぞりいつしか/沿著身體不知不覺 Ah... 結ばれたわたしたち /Ah... 結合在一起的我們 二人燦々と輝く/兩人璀璨地閃耀著 深夜(よる)と翌朝(あさ)との境界線で/在深夜與隔天早上的界線 いつまでも照らし続けたい/想永永遠遠地照亮下去 そう永久に君とどんな影でさえも/無論是怎樣的陰影與你都永久地照亮下去 役目終えた星たちが/完成使命的星星們 流れていくよ/劃過天際 わたしもそこへ行くから/我也要前往那裡 さよなら大切な人/再見了珍愛的你 もしも君が望むのなら/如果你希望的話 わたし星になるから/我願化作天上的星 伝えても足りないの/無論怎麼傳達都不夠 宇宙で一番の 「愛してる」/宇宙第一的 「我愛你」 やがて時は流れて消え/很快地時光流逝 わたしが命失うときも/在我逝去的時候 君だけは笑ってほしい/希望至少你能帶著笑容 いつかまた会えることを/相信一定總有一天 きっと信じて/能再相逢 この宇宙(そら)のどこか遠くで/在這宇宙的某個遙遠的地方 君をずっと見守っているよ/一直守護你 ホントは輝き続けたい/真的想要一直照耀 そう永久に君とどんな/無論是怎樣的黑暗與你 闇でさえも/都永久地照亮下去 -END-