Myself どうしてどうして 好きなんだろう 為什麼 為什麼 會這樣喜歡你? こんなに涙 溢れてる 眼淚像這樣的湧溢而出 あの頃は失うものが多すぎて 何も歌えなかった 那時候我失去了很多東西 以致不能唱出歌聲 少し離れた場所 そこが私の居場所だった 我去了一個離此地不遠的地方 君の瞳の奥に あの日 さみしさを見つけた 那天 你的瞳孔深處蘊含著無數悲哀 二人 似てるのかな? 兩人相似嗎? 気付けばいつも 隣にいてくれた 當我發現時 你總是在我的身邊 どうして こんなに好きなんだろう 為什麼 為什麼 會這樣喜歡你? 君の声 悲しい程 響いてるヨ 你的聲音充滿著悲哀 いままで何が支えだったか 令我支稱到現在的 遠く離れてわかったよ 在你遠去後我才明白 泣きながら探し続けた 迷子の子供のように 一邊哭泣一邊繼續的尋找 像個迷途般的小孩 けどそこには 永遠なんてあるわけなくて 但這裡有太多永恆的東西 「誰も信じなければいいんだよ」呟いたね \"誰都不相信 不是很好嗎?\" 你在細訴著 二人 似てたのかな? 兩人真的相似嗎? あの時 君を守ると 決めたのに 那時 我決定要守護著你 どうして 思い出にできないんだろう 為什麼 不能將它變成回憶? 遠すぎて 近すぎて 届かないよ 很遠?很近?傳遞不到 「忘れよう」って思えば思う程 我愈告訴自己我會忘記 君が大きくなってくよ 你在腦海中所佔的位子便會愈大 どうして こんなに好きなんだろう 為什麼 為什麼 會這樣喜歡你? 君の声 悲しい程 響いてるヨ 你的聲音充滿著悲哀 いままで何が支えだったか 令我支稱到現在的 遠く離れてわかったよ 在你遠去後我才明白 どうして 君を好きになったんだろう 為什麼會這樣喜歡你呢? 簡単すぎて答えにならない 雖然很簡單 但我卻答不出來