[00:01.10]ヒステリ [00:18.22] [00:26.06]唄:GUMI [00:28.35]翻譯:Fe [00:30.63] [00:32.96] [00:36.95]カスリ傷程度の痛みでまた/感受著擦傷程度的疼痛 [00:41.11]僕は悟ったフリして/我再次裝出了悟一切的模樣 [00:45.65]簡単に涙流しては/太簡單地就流下眼淚 [00:50.32]一人分のベットに沈む/沉沒於一個人份的單人床 [00:54.89]転がるように時代は回り/滾動前進一般的時代輪轉著 [00:59.42]昨日の敵は今日の何ですか/昨天的敵人是今天的什麼 [01:03.98]あんなに喚いていたのに/明明是那麼奮力地呼喚為什麼 [01:08.54]何で泣いてたかも忘れたんですか/大概又是哭完就忘掉了 [01:12.58] [01:13.18]失態や醜態を繰り返して/失態啊醜態反覆地重演 [01:17.87]ここまで辿りついたなんて/終於是摸摸索索走到了這裡 [01:22.28]実態のない感傷を抱いて/抱著與真實狀態不符的感傷 [01:25.74]ただ酔いたいだけ/不過也只是想爛醉 [01:31.70]手を伸ばせばいつか届くって/如果伸出手總有一天能碰得到 [01:35.92]信じていれば叶うんだって/即使像這樣相信著祈禱 [01:40.51]都合のいい妄想と/將就自我便利的妄想 [01:43.79]笑ったまま老いてしまった/就這麼笑著然後衰老而去 [01:46.86] [01:50.03]癒せない過去なんていうのも/無法癒合的過去該怎麼說也就 [01:54.20]気づけば何となく忘れて/回過神才發現無意間什麼都忘了 [01:58.75]守ろうなんて誓った約束も/發誓說什麼要守護一切的約定 [02:03.44]散らかった部屋でなくしていた/丟在散亂的房間就這麼不見 [02:07.42] [02:08.02]「もうどうでもいいや」/「已經怎麼樣都隨便了」 [02:09.87] [02:10.47]抱えた傷の深さだとか/像是懷抱心中的深深傷口 [02:14.87]冷たく積もる孤独だとか/或是冰冷堆積的孤獨之類 [02:19.73]本当は誰も平等に降り注いでいて/其實不管是誰都會平等地降臨於每個人 [02:28.69]変わらずリピートする日々に/不曾改變不斷重複的日子之中 [02:33.16]確実に軋む痛みを/對於確實傾軋在身的疼痛 [02:37.78]飽きもせずにただ僕は嘆いてた/未曾感到厭倦的我 不過是嘆息著 [02:46.36] [02:50.06]---music--- [03:00.54] [03:12.37]明かりもない夜を歩いて/在毫無光亮指引的黑夜裡走著 [03:16.61]行くあてもないままで眠る/不知何去何從就這麼沉眠 [03:21.44]完成のない世界 /未完成的世界之中 [03:23.75]僕だけが残されていく/我只是殘存著生活下去 [03:30.51]ずっとリピートしていく日々に /一直不斷重複的日子之中 [03:35.16]確実に軋んだ傷が/確實傾軋在身的傷口 [03:39.54]本当に痛いなら/如果是真切感到痛楚 [03:41.77]何か変えられるはずなのに/就應該有什麼被改變了才對 [03:48.10] [03:51.12]何か変えられるはずなのに/會有什麼被改變了才對 [03:56.33] [04:07.74]-END-