[01:10.58]Quando Zefiro danza predendo Flora per mano [01:23.57]il mar Tirreno si muta in azzurro e giunge la primavera [01:36.69]Finisce il cupo inverno il porto e pieno di barche tornate a casa [01:48.81]Quel ragazzo che cammina lungo il molo con le guance tinte tornerà dal suo amor [02:02.78]Per il gentile vento che soffia da est il ciel si fa via via sereno [02:15.48]I pesci risvegliatisi dal lungo sonno sporgon furtivamente la testa tra le onde [02:56.29]Quando Zefiro sussurra a Flora parole d'amore [03:20.91]i boccioli dei fiori si gonfian di rosa e giunge la primavera [03:33.94]I fischi a vapore giungono alla banchina il porto è pieno di gente che va in paesi lontani [03:53.16]Con la speranza e l'inquietudine nel cuore, i pionieri raggiungeranno terre mai viste [04:13.53]Il vento dell'est insieme ai fiori si dirige verso nuove città [04:26.29]le rondini, cantando la canzone appena imparata, gioiscono della nuova stagion [01:10.58]ゼフュロスがフローラの手を取り踊ると [01:23.57]ティレニアの海は碧色に変わり 春が訪れます [01:36.69]憂鬱な冬は終りを告げ 港は帰港した船達で賑わいを見せます [01:48.81]頬を染めて桟橋を歩くあの青年は 恋人の元へと帰るのでしょう [02:02.78]西から吹く優しい風で 空は晴れてゆき [02:15.48]長い眠りから目覚めた魚が そっと波間に顔を出します [02:56.29]ゼフュロスがフローラに愛の言葉を囁くと [03:20.91]花のつぼみは桃色にふくらみ 春が訪れます [03:33.94]汽笛が埠頭に流れ 港は異国へ向かう人で賑わいを見せます [03:53.16]希望と不安を抱きながら 開拓者達はまだ見ぬ土地を目指すのでしょう [04:13.53]西風は花と共に 新たな街へと向かい [04:26.29]燕は 覚えたばかりの歌を歌いながら 新しい季節に歓喜しています