[00:24.14]束の間の「幸福」の余韻で /倚靠一瞬之間「幸福」的餘韻 [00:32.14]生かされて /生存下去 [00:33.81]ひと時の「哀愁」の欠片で /因為一時之間「哀愁」的碎片 [00:41.75]うなだれて /低頭垂淚 [00:45.58] [00:47.67]呼吸をすることが 少し難しい /維持呼吸這件事 有些艱難 [00:55.20] [01:02.43]束の間の「寂しさ」がつのって /一瞬之間的「寂寞」越是強烈 [01:10.51]また泣いて /依然為此哭泣 [01:12.11]ひと時の「逢いたい」が相まって /與一時之間的「想見你」相互作用 [01:20.08]また苦笑う /仍苦笑著 [01:24.04] [01:26.34]月屑 [01:34.69]唄:初音ミク [01:35.93]翻譯:Fe [01:37.16] [01:38.34] [01:40.76]あおぞらに浮かぶ月は 儚くて /在湛藍天空浮現的月亮 如此虛幻 [01:50.62]まるで今の僕を映しているみたいで /簡直像是將如今的我 映照而出一般 [02:00.03] [02:04.76]輝く直前の一番星は /即將在夜晚閃耀光芒的第一顆星星 [02:09.57]きっと ここからは 「視えない」 /一定 是從這裡 「看不見的」 [02:14.33] [02:24.11]今までは 嘆いてた昔の夢 /直到現在 還嘆息著過去的夢想 [02:33.43]大切に抱えていただけか… /也只能珍惜地緊抱於心嗎… [02:43.02] [03:00.37] [03:02.37]机上に浮かぶ言葉は切なくて /桌上浮現的字句是如此痛切 [03:11.90]僕の虚しさだけを誇張してるみたいで /像是將我的空虛 誇張地突顯一般 [03:26.39]輝く直前の一番星は /即將在夜晚閃耀光芒的第一顆星星 [03:31.01]きっと このままじゃ 「見えない?」 /一定 再這樣下去會 「永遠看不見?」 [03:35.79] [03:51.49]今までは ありふれた狭い自由 /直到現在 曾擁有平凡而狹小的自由 [04:00.97]大切にしまっていただけだ /也只能珍貴地藏於心中… [04:29.75]そっと抛った 月屑は /靜靜拋射而出的 月之碎屑 [04:20.20] [04:34.92]放物線を描きながら /一邊描繪著拋物線 [04:39.62] [04:43.00]夜空に 落ちた /自夜空 墜落而下 [04:48.99] [05:01.05]-END-