[00:00.000] 作曲 : Gustav Mahler [00:00.00]"Von der Jugend", Gustav Mahler 《青春》,古斯塔夫·马勒 [00:10.00]Der Text: "Die chinesische Flöte", Hans Bethge 词:《中国之笛》,汉斯·贝特格 [00:16.00]Die Tenorstimme: 男高音: [00:17.26]Mitten in dem kleinen Teiche 在小池塘中央 [00:20.05]Steht ein Pavillon aus grünem 屹立了一个亭子,是绿色 [00:22.53]Und aus weißem Porzellan. 和白色陶瓷作成。 [00:26.40]Wie der Rücken eines Tigers 拱如虎背 [00:30.20]Wölbt die Brücke sich aus Jade 有玉桥 [00:34.60]Zu dem Pavillon hinüber. 跨到亭子。 [00:50.37]In dem Häuschen sitzen Freunde, 小房子里坐着三五知己, [00:53.88]Schön gekleidet, trinken, plaudern. 穿着得体,饮酒聊天。 [00:58.00]Manche schreiben Verse nieder. 有几人兴起赋诗。 [01:05.55]Ihre seidnen Ärmel gleiten rückwärts 他们的丝袖褪下 [01:10.41]Ihre seidnen Mützen 他们的丝帽 [01:13.52]Hocken lustig tief im Nacken. 华丽地斜在颈后。 [01:30.94]Auf des kleinen, kleinen Teiches 在小池塘 [01:37.36]Stiller, stiller Wasserfläche 平静的水面 [01:45.76]Zeigt sich alles wunderlich im Spiegelbilde. 一切都奇妙地反映在镜像里。 [02:31.96]Alles auf dem Kopfe stehend 一切都上下颠倒 [02:34.20]In dem Pavillon aus grünem 在那用绿色 [02:36.92]Und aus weißem Porzellan; 和白色陶瓷造成的亭子; [02:39.60]Wie ein Halbmond steht die Brücke, 桥如半月, [02:43.55]Umgekehrt der Bogen. Freunde, 圆拱颠倒。三五知己, [02:47.42]Schön gekleidet, trinken, plaudern. 穿着得体,饮酒聊天。