[00:03.00]吾亦红 [00:11.00] [00:30.00] [00:34.00]マッチを擦ればおろしが吹いて 【一擦起火柴 就吹起落山风】 [00:41.00]线香がやけにつき难(にく)い 【香特别难点着】 [00:47.00]さらさら揺れる吾亦红 【簌簌摇曳的吾亦红】 [00:53.00]ふとあなたの吐息のようで...【就像你轻轻叹息一般……】 [00:59.00] [01:00.00]盆の休みに帰れなかった 【盂兰盆节的假期也无法回去】 [01:07.00]俺の杜撰(ずさん)さ叹いているか 【我这么不贴心 令到你叹息了吗】 [01:14.00]あなたにあなたに谢りたくて 【想对你 想对你 说声抱歉】 [01:18.00] [01:21.00]仕事に名を借りたご无沙汰 【总是拿工作当理由 好久没与你见面】 [01:27.00]あなたにあなたに谢りたくて 【想对你想对你 说声抱歉】 [01:34.00]山裾の秋ひとり逢いに来た 【秋天时 独自到山麓来见你】 [01:40.00]ただあなたに谢りたくて 【我只想对你 说声抱歉】 [01:45.00] [02:17.00]小さな町に嫁いで生きて 【你是个嫁到这个小镇, [02:24.00]ここしか知らない人だった... 【只知道这个地方的人……】 [02:31.00]それでも母を生き切った 【即使如此你还是以一个母亲 过完一生】 [02:37.00]俺 あなたが羡ましいよ... 【我真是……羡慕你…】 [02:43.00]今はいとこが住んでる家に [02:50.00]昔みたいに灯りがともる【 [02:56.00] [02:57.00]あなたはあなたは家族も远く [03:03.00]気强く寂しさを堪えた [03:09.00] [03:10.00]あなたのあなたの见せない疵(きず)が [03:17.00]身に沁みて行くやっと手が届く [03:23.00]ばか野郎となじってくれよ [03:28.00] [03:29.00]亲のことなど気遣う暇に 【不要在日后才后悔,没时间多关心父母】 [03:36.00]后で耻じない "自分を生きろ"【“要为自己而活】 [03:43.00]あなたのあなたの形见の言叶【你最后留下的遗言】 [03:50.00]守れた试しさえないけど【虽然我连试着去遵守都没有】 [03:56.00]あなたにあなたに戚张ってみたい【但我想要对你说句自大的话】 [04:03.00]来月で 俺 离婚するんだよ【下个月 我就要离婚了】 [04:10.00]そう はじめて自分を 生きる【是的 这是我首次为自己而活】 [04:15.00] [04:16.00]あなたにあなたに见ていて欲しい【希望你 希望你 能够看着】 [04:24.00]髪に白髪が混じり始めても【及时我已头发灰白】 [04:31.00]俺 死ぬまであなたの子供... 【但我到死都是你的孩子……】 [04:36.00] [04:58.00]谢谢你喜欢这首歌。。 [04:59.00]终.. [05:12.00]