[00:00.200]Wohlan Freie! [00:01.480]Jetzt hier ist ein Sieg. [00:04.090]Dies ist der erste Gloria. [00:07.140]O, mein Freund! [00:08.070]Feiern wir dieser Sieg [00:11.050]fr den sicheren Kampf! [00:28.090]「无意味な死であった」 [00:31.350]と...言わせない [00:33.710]最后の《一矢》になるまで…… [00:38.700]Der Feind ist grausam. Wir bringen. [00:41.850]Der Feind ist riesig. Wir springen. [00:44.850]両手には《钢刃》 呗うのは《凯歌》 [00:50.790]背中には《自由の翼》 Die Flügel der Frieheit [00:56.930]握り谛めた决意を左胸に [01:03.010]斩り裂くのは《愚行の螺旋》 Linie der Torheit 苍穹を舞え―― [01:11.420]自由の翼 Die Flügel der Frieheit [01:36.760]鸟は飞ふ为に其の壳を破ってきた [01:42.700]无様に地を这う为じゃないだろ? [01:48.850]お前の翼は何の为にある [01:54.970]笼の中の空は狭过ぎるだろ? [02:01.360]Die Freiheit und der Tod. [02:04.460]Die beiden sind Zwilinge. [02:07.470]Die Freiheit oder der Tod? [02:10.160]Unser Freund ist ein! [02:13.200]何の为に生まれて来たのかなんて... [02:19.250]小难しい事は解らないけど... [02:25.410]例え其れが过ちだったとしても... [02:31.500]何の为に生きているかは判る... [02:35.130]其れは... 理屈じゃない... [02:37.520]存在... 故の「自由」! [03:37.970]Die Flügel der Freiheit. [04:01.470]隠された真実は 冲击の嚆矢だ [04:07.510]锁された其の《深层》と [04:10.560]《表层》に潜む《巨人达》 [04:13.640]崩れ然る固定念 达いを抱きながら [04:19.710]其れでも尚 「自由」へ进め!!! [04:22.850]Linder Weg? Rechter Weg? [04:23.590]Na, ein Weg welcher ist? Rechter Weg? [04:25.880]Der Freund? Der Feind? [04:26.610]Mensch, Sie welche sind? Der Feind? [04:28.930]両手には《戦意》 呗うのは《希望》 [04:35.080]背中には《自由の地平线》Horizon der Freiheit [04:41.000]世界を系ぐ锁を各々胸に―― [04:47.070]奏でるのは《可能性の背面》 Hintere von der Möglichkeit 苍穹を舞え [04:55.510]自由の翼 Die Flügel der Frieheit