[00:-0.50]ふたつの炎 [00:03.99]双燄 [00:06.42] [00:14.25]——穿越夜色 [00:32.42] [00:36.05]译:竑广 [00:40.10] [00:59.23]みつめあうことだけが大切なことじゃないと 「像我们现在这样,能够深情对望倒不是什么重要的事。」 [01:12.86]あなたは首筋から私の腕をほどく 你卸下我环在你后颈的手腕 对我说: [01:25.61]むさぼり合った季节は过ぎて 「渴望彼此、希望日夜缠绵的季节已不再; [01:32.02]信じ合える时が来たんだと 我们已经到了可以彼此信任的阶段,不需要一直佔据对方来表达爱。」 [01:39.16]あなただけが大人になったように私を谕す 只有你像个成人一样地在说话 要我明白怎样才是成熟的爱 [01:54.57]ふたつの炎が同じ速さで燃えはしない   无法以同等的速度燃烧的双燄 [02:08.04]いつまでひとつが哀しく燃え続けていても  尽管失衡地发展会为一方带来悲哀 还是如此运转 [02:20.07]ほどける糸のように今 爱が终わってゆく 此刻就像松脱的线丝一扯就会绽开 这时候我的爱情往往走向末路 [02:33.38]憎み合うこともなくただ爱が终わってゆく 没有特别的原因 甚至彼此也不讨厌对方 我的爱情往往还是结束 [02:45.84]不思议だった女が消えて 一个让人感觉超乎期待的女人就这么没了 [02:52.63]届かなかった女が消えて 一个冰山美人就这么消失了 不留一点矜持了 [02:59.43]すがるだけの追わなくても手に入る女になった 我变得只是顿失所依 变成一个不用他人追求也可以到手的女人 [03:15.05]ふたつの炎が同じ速さで燃えはしない  无法以同等的速度燃烧的双燄 [03:28.75]いつまでひとつが哀しく燃え続けていても  尽管失衡地发展会为一方带来悲哀 还是如此运转 [03:45.90]ふたつの炎が同じ速さで燃えはしない  无法以同等的速度燃烧的双燄 [03:59.57]いつまでひとつが哀しく燃え続けていても  尽管失衡地发展会为一方带来悲哀 还是如此运转 [04:15.78]