[00:21.87]8ミリメートル 8毫米 [00:23.05]作词 スキマスイッチ [00:23.90]作曲 スキマスイッチ [00:24.76]呗 スキマスイッチ [00:25.92] [00:28.97]终わっていく三年と八ヶ月[渐渐消逝的三年零八个月] [00:41.70]仆たちはお互いを见つけられない[我们却找不到对方] [00:51.30]目を闭じれば浮かぶのは君なのに.君なのに[闭上双眼浮现的总是你] [01:06.37] [01:07.40]最初の日 冗谈でやってみた[一开始还开着玩笑] [01:20.15]いつからか逢う度に撮影(まわ)してた小さな8ミリカメラ[从何时起每次的见面都用那小小的照相机记录] [01:35.80]今ではもうフィルムの中に住む二人だけが[胶卷里面只有属于我们的世界] [01:48.96]楽しく笑っている[彼此快乐的.微笑着] [01:52.90] [01:53.66]途切れ途切れの仆たちだけの世界[属于我们的世界就这样中断了] [02:04.93]物语はもうこれで终わるんだ[属于我们的故事就这样结束了] [02:19.26]ささやかだけど とても幸せだったんだ[虽然很简单,却曾无比的幸福过!] [02:31.34]あぁラストシーンは一人きり[啊.仅留的只有一人.] [02:44.00]switch [02:48.27]いつの日か永远を誓い合う[有那么一天发誓要永远在一起] [03:00.92]その时に流そうと思っていた自分たちへのメッセージ[那时流淌于心的是对各自的感觉] [03:15.81] [03:16.67]言い出したのは仆で君は頬を赤らめて[我说出这样的话,你脸上泛出了红晕] [03:29.76]少し照れていたよね[一定是有些害羞了吧] [03:33.83] [03:34.50]二人肩寄せ未来に语りかけた[两个人背依靠着背,诉说着各自的未来] [03:45.71]きっとその瞳は真っ直ぐで[那眼神一定是坦诚坚定的] [04:00.14]気付けば仆は君の名前を呼んでいた[我不经意的呼唤着你的名] [04:12.34]あぁ抱(かか)えた膝(ひざ)震(ふる)えている[啊.紧抱着双膝颤抖着] [04:21.53]8ミリメートル [04:57.74]途切れ途切れの仆たちだけの世界[属于我们的世界就这样中断了] [05:08.94]物语はもうこれで终わるんだ[属于我们的故事就这样结束了] [05:23.35]ささやかだけど とても幸せだったんだ[虽然很简单,却曾无比的幸福过!] [05:35.46]あぁラストシーンは..[啊.最后的场景就只剩...] [05:39.99] [05:40.64]何もかも二度と戻らない 君に触れられやしない[一切都不会再回来了.已经触碰不到你] [05:53.70]堰き止めていたものが崩(くず)れていく[阻止我们的全部都崩溃了] [06:08.14]闭じ込めていた小さくとも辉く世界[消逝的是那小小的,却满载光辉的曾属于我们的世界] [06:19.38] [06:20.25]确かに仆たちは そこにいた[我们,的确曾经存在于此呀.] [06:30.79] [06:34.19] [06:37.37]终わり