8ミリメートル 8毫米 作词 スキマスイッチ 作曲 スキマスイッチ 呗 スキマスイッチ 终わっていく三年と八ヶ月[渐渐消逝的三年零八个月 仆たちはお互いを见つけられない[我们却找不到对方 目を闭じれば浮かぶのは君なのに.君なのに[闭上双眼浮现的总是你 最初の日 冗谈でやってみた[一开始还开着玩笑 いつからか逢う度に撮影(まわ)してた小さな8ミリカメラ[从何时起每次的见面都用那小小的照相机记录 今ではもうフィルムの中に住む二人だけが[胶卷里面只有属于我们的世界 楽しく笑っている[彼此快乐的.微笑着 途切れ途切れの仆たちだけの世界[属于我们的世界就这样中断了 物语はもうこれで终わるんだ[属于我们的故事就这样结束了 ささやかだけど とても幸せだったんだ[虽然很简单,却曾无比的幸福过! あぁラストシーンは一人きり[啊.仅留的只有一人. switch いつの日か永远を誓い合う[有那么一天发誓要永远在一起 その时に流そうと思っていた自分たちへのメッセージ[那时流淌于心的是对各自的感觉 言い出したのは仆で君は頬を赤らめて[我说出这样的话,你脸上泛出了红晕 少し照れていたよね[一定是有些害羞了吧 二人肩寄せ未来に语りかけた[两个人背依靠着背,诉说着各自的未来 きっとその瞳は真っ直ぐで[那眼神一定是坦诚坚定的 気付けば仆は君の名前を呼んでいた[我不经意的呼唤着你的名 あぁ抱(かか)えた膝(ひざ)震(ふる)えている[啊.紧抱着双膝颤抖着 8ミリメートル 途切れ途切れの仆たちだけの世界[属于我们的世界就这样中断了 物语はもうこれで终わるんだ[属于我们的故事就这样结束了 ささやかだけど とても幸せだったんだ[虽然很简单,却曾无比的幸福过! あぁラストシーンは..[啊.最后的场景就只剩... 何もかも二度と戻らない 君に触れられやしない[一切都不会再回来了.已经触碰不到你 堰き止めていたものが崩(くず)れていく[阻止我们的全部都崩溃了 闭じ込めていた小さくとも辉く世界[消逝的是那小小的,却满载光辉的曾属于我们的世界 确かに仆たちは そこにいた[我们,的确曾经存在于此呀. 终わり