作曲 : 志方晶子 作词 : 志方晶子 Il vento diviene bufera Infuriano i marosi Il mare chiama mugghiando la Maga che ha vissuto mille anni Ho tanto atteso questo giorno! Ho tanto temuto questo giorno! Il destino,chi festeggerà? Oh Maga! Oh Maga! Che cosa mi annuncerai? 夜(よる)を渡(わた)り逝(ゆ)く月(つき)に 潮(しお)は高(たか)く満(み)ちて うみねこのなく声(こえ)は 不穏(ふおん)の云(くも)を招(まね)く 黄金色(コンジキ)の呪(のろ)いと 遗(のこ)されし言叶(ことば)と ひめやかな微笑(ほほえ)みは 红(クレナイ)に渗(にじ)む 闭(と)ざされた眸(ひとみ)で 何(なに)を求(もと)めてる 壊(こわ)れたその欠片(かけら)を 集(あつ)めてみても 触(ふ)れた指(ゆび)を零(こぼ)れる 君(きみ)に届(とど)かない 饰(かざ)られた虚実(きょじつ 爱(あい)がなければ视(み)えない Beatrice! Maga crudele! Di bellezza senza pari Beatrice! Oh! Di dolcezza capricciosa Mai potrò liberarmi dal tuo incantesimo Se questa pena deve durare, almeno una volta abbi pietà 舞(ま)い踊(おど)る蝶(ちょう)の翅(はね 梦(ゆめ)と现(ウツツ)行(ゆ)き交(か)い 降(ふ)り止(や)まぬ雨音(あまおと)は 真実(マコト)も嘘(うそ)も隠(かく)す 开(ひら)かれし宴(うたげ)と 选(えら)ばれし羊(ひつじ)と 络(から)み合(あ)う憎(にく)しみが 杯(さかずき)を満(み)たす 囚(とら)われた世界(せかい)で 何(なに)を探(さが)してる 许(ゆる)しあえる奇迹(きせき)を 愿(ねが)っていても 声(こえ)は风(かぜ)に浚(さら)われ 君(きみ)に届(とど)かない 缲(く)り返(かえ)す孤独(こどく 爱(あい)がなければ消(き)えない 寄(よ)せては返(かえ)す 喜(よろこ)び 哀(かな)しみ 暗(くら)い夜半(よわ)の海(うみ)へ 流(なが)そう 涙(なみだ)も伤迹(きずあと)も 全(すべ)てが交(ま)じり合(あ)い 伪(いつわ)りの君(きみ)は 暗(やみ)の中(なか)へ Rumore di onde. La voce del mare come un canto Ascoltando sembra purificarsi la colpa commessa Mi culla dolcemente il rumore delle onde Sereno mi addormento e ho sogni felici 闭(と)ざされた眸(ひとみ)で 何(なに)を求(もと)めてる 壊(こわ)れたその欠片(かけら)を 集(あつ)めてみても 触(ふ)れた指(ゆび)を零(こぼ)れる 君(きみ)に届(とど)かない 饰(かざ)られた虚実(きょじつ 爱(あい)がなければ视(み)えない Senza amore,senza amore,la verità non si vede ~终わり うみねこのなく顷に