[ti:The sound of silence] [ar:Simon & Garfunkel] [al:Sonal 1000 (Radio 1 BE) Volume 3] [00:03.46]Hello darkness, my old friend.你好 黑暗 我的老朋友 [00:07.90]I've come to talk with you again.我又来和你交谈 [00:12.26]Because a vision softly creeping.因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 [00:16.99]Left its seeds while I was sleeping.在我熟睡的时候留下了它的种子 [00:21.38]And the vision that was planted in my brain.这种幻觉在我的脑海里生根发芽 [00:28.15]Still remains.缠绕着我 [00:31.24]Within the sound of silence.伴随着寂静的声音 [00:37.24]In restless dreams I walked alone.在不安的梦幻中我独自行走 [00:42.28]Narrow streets of cobblestone.狭窄的鹅卵石街道 [00:46.64]Neath the halo of a street lamp.在路灯的光环照耀下 [00:51.12]I turned my collar to the cold and damp.我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 [00:55.90]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light.一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 [01:02.50]That split the night.它划破夜空 [01:05.92]And touched the sound of silence.触摸着寂静的声音 [01:11.64]And in the naked light I saw.在炫目的灯光下 [01:16.08]Ten thousand people, maybe more.我看见成千上万的人 [01:20.61]People talking without speaking.人们说而不言 [01:25.31]People hearing without listening.听而不闻 [01:29.78]People writing songs that voices never share.人们创造歌曲却唱不出声来 [01:37.29]And no one dare disturb the sound of silence.没有人敢打扰这寂静的声音 [01:46.54]"Fools" said I, "You do not know.我说:“傻瓜,难道你不知道 [01:50.81]Silence like a cancer grows".寂静如同顽疾滋长” [01:55.19]Hear my words that I might teach you.听我对你说的有益的话 [01:59.60]Take my arms that I might reach to you.拉住我伸给你的手 [02:04.12]But my words like silent as raindrops fell.但是我的话犹如雨滴飘落 [02:13.49]And echoed in the wells of silence.在寂静的水井中回响 [02:20.95]And the people bowed and prayed to the neon god they made.人们向自己创造的霓虹之神鞠躬 祈祷 [02:29.42]And the sign flashed out its warning.神光中闪射出告诫的语句 [02:33.79]And the words that it was forming.在字里行间指明 [02:38.16]And the sign said:它告诉人们: [02:39.67]"The words of the prophets are written on the subway walls.预言者的话都已写在地铁的墙上 [02:45.53]and tenement halls.和房屋的大厅里 [02:48.80]And whispered in the sound of silence."在寂静的声音里低语 [02:58.95]